Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. szeptember (5. évfolyam, 122-147. szám)
1950-09-10 / 130. szám
Rendelet a helyi tanácsok tagjai választásának lebonyolításáról A Magyar Közlöny pénteki szánna közli a belügyminiszter rendeletét a helyi tanácsok tagjainak Választásáról. A rendelet 1. paragrafusa megái.apítja, hogy a Népköztársaság Elnöki Tanácsa 'a Magyar Függetlenségi Népfront kezdeménvezésére a budapesti városi, a megyei, a járási, a városi •a. városi kerületi és a községi tanácsok tagjainak és póttagjainak Választását októiber 22-re tűzte ki. Minden megyében, járásban, városiban, városi kerületben és községben szeptember hú 20-án kell megalakítani a választási bizottságot, amelyet a Magyar Függetlenségi Népfront megfelelő helyi szervei a>akítanak meg. Valamennyi helyi tanács véigire- ha.j!'óbizo‘tsága, községekben az elöljáróság szeptember 12-én közli a népfront helyi szervével a jelöltek listájának összeállítása céljából a megválasztandó tagok és póttagok számát. A jeHbtdk listáját a népfront helyi szerve október 6-án nyújtja be bárom példányban a választási bizottsághoz. A jelöltek listáját tanácsonként külön-külön legkésőbb október 14-ig falragaszok útján kell közhírré tenni. Ugyanekkor kell közhírré tenni a szaváróhelyiségek helyét i*. Október iö-én alakulnak meg minden szavaz ók önben a szavazatszedő bizottságok. Ezeket az illetékes választása bizottság ala. kítja meg. A szavazatszedő bizottság vezeti a szavazást, összeszámlálja a szavazatokat és dönt azok érvényességéről. A szavazás titkosam, SBavazó- körönkéjit történik. Minden szava zóhely iségben legalább két elrekeszteilt fűikét kell berendezni. A szavazatszedő bizottság asztalára egy vagy löbb fedett urnát kell állítani, amely a szavazólapok bedobására alkalmas nyílással van ellátva. A szavazás megkezdése előtt a sza- vazatszeöő bizottság megállapítja, hogy az urnák üresek és ezután azokat lezárja és lepecsételi. A szavazás a választás napján 7 órától 20 óráig tart. A választók érkezési sorrendjükben szavaznak. Csak az szavazhat, aki az illető szavazókör választói névjegyzékébe fel van véve. A szavazaUzedő bizottiág elnöke megállapítja a szavazók szavazási jogosultságát és személyazonosságát, majd átadja a szavazólapokat, valamint egy borítékot. A választó a szavazófülkében a szavazólapokat a borítékba zárja és a lezárt borítékot a bizottság előtt az urnába helyezi. Az országos választási bizottság aa országos eredményi október 24-én hozza nyilvánosságra. A községi, a városi, kerületi, továbbá — Budapest és Miskolc kivételével — a városi választási bizottságok október 24, a járási és a m skolci városi választási bizottságok október 26., végűi a megyei és a budapesti városi választási bizottságok október 28. napján fogják az eredményt kihirdetni, ugyanakkor fogják a megbízóleveleket a tagok és a póttagok részére kiadni. A rendelet végül intézkedik azokról a választóikról, akik szeptember 22-e előtt, az összeírás helyéről más helységbe kö.töznek. Ezek október 2-ig kérhetik, új lakhelyüknek megfelelően a választási névjegyzékbe való átírásukat, a megfelelő okmányok felmutatása alapján. Pillanatfelvétel a solti tanyavilágból Viruló kulák világ a Hetényi tanyán Egyik kulák beleszületik a vagyonba, a másik lopással-csalással, kizsákmányolással maga szerzi, így van ez Solton is. Úgy élnek ezek a kulákok, különösen a tanyavilágban, mint megannyi kiskirály. Csillogó kerékpáron járnak a tanyákra. De vannak olyanok is, akik rugós csézákoo röpülnek a solti piacra. Míg a megye székhelyén a basáskodó vezérigazgató-gyárois helyett proletár irányítja a kecskeméti üzemeket, míg a többi helyen egyre inkább a munkásnak, a dolgozó parasztnak van szava, addig alig 60 kilométernyire a megyeközponttól, a solti tanyavilágbao, még mindig a kulák az úr. A solti tanyákon a kulákok a legállatibb módon tartották cselédjeiket. Még ma is nem egy „cseléd*’ istállóban alszik, látástól-vakulásig dolgozik. A solti DÉFOSz még mindig nem látja mit csinálnak azokkal a fiatal gyermekeikkel, akiket béresként felfogadnak. A DÉFOSz nem látja és így nem ellenőrizheti, hogy éhezik, hogy fagyoskodik a béres- gyerek, hogy nem egy kulák-ta- nyán kutyább a sora a kutyáénál. Ütheti a kulák kedvére, nem hal' latszik, a szomszédba a jajgatása. Sehol nem burjánzik úgy az ostoba és hátborzongató rémhír, mint éppen a solti tanyavilágban. Mindezeket a kulák agya szüli. A kulák a tanyavilágban szövi de mokrácia ellenes terveit. így történhetett meg, hogy Solt lemaradt az aratásban, a cséplésben és a begyűjtésben. Most pedig a termelőszövetkezeti tagok toborzásában. Nézzük meg közelről egy solti kuláktanyát. Ha Soltról Kecskemét irányában indulunk, akkor mintegy 10 kilométernyire a betonúiról, a tétaljai úttal szemközt, homokos dűlőút visz árkon- bakron a Járás-pusztára. A puszta szomszédságában terpeszkedik a gőgös Helényi András kulák birtoka. Hetényi András csalt, lopott, feketézett, hogy gyarapítsa birtokát. Dolgozni sohasem szeretett, de mások munkájának gyümölcsét szívesen hordta haza. Még ma is borral feketézik, sűrűn látni a postán, amint 5—6 literes demizso. ttokat ad fel. j Sztálin elvtárs üdvözlő táviratot küldött Cservenkov elvtárshoz, a Bolgár Népköztársaság nemzeti ünnepe alkalmából 1. V, Scéttu, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke iiujitim bér 9, ■ Bolgár Népköztársaság nemzeti ünnepe alkalmából • következő táviratot Intézte Viko Gs.erve.nkor miniszterelnökhöz: ^Fogadja Elnök Ur baráti üdvözletemet a bolgár nép ünnepe, a feftsanbadulás évfordulója alkalmából. Kívánom, hogy testvér! országaink szövetsége és barátsága a jövőben még jobban megszilárduljon és a Bolgár Népköztársaság még inkább virágozzék. Kormányküldöttség utazott Szófiába Bulgária felszabadulásának hatodik évfordulója alkalmából A fösvény kulák nem nősül hogy ne kelljen az összeharácsol földet elparcellázni. Most miutál szorul a hurok a nyaka körül mindent elkövet, hogy a birtoké 5 testvére között ossza szét Most fedezte fel „jóságos-* szívé a testvérei iránt, pedig arról vol hires, hogy hájas mellkasában i szíve helyén duzzadt pénztárcájá hordta. Az, hogy van „jóságos* szíve, azt cselédjei soha nem tudták. De bérlői, felesei, ma már igen Mikor arról volt szó, hogy a fe lesbérlők termelőcsoportot alakíta nak, adukor rábeszélte őket, hogj maradjanak a földjén, mert fgj jobban járnak. Rábeszélte eket hogy hallgassanak „atyai** szívé vének tanácsára, mert ö csak ja vukat akarja. Persze azt nerr mondta, hogy a saját javát. Á szomszédos Dózsa termelőcsoport tagjai már hosszabb idő óta nézik a 18 bérlőcsalád verejtélkezését í kulákiöldön. Elhatározták, bőgj felvilágosító munkával beszervezik a csoportba. Narosnyik János, Borka Ferenc, Szabó István, Bősz Ferenc és Hájas Péter több ízbe® beszélgettek a bérlőkkel. Pár nappal ezelőtt ezek elhatározták, hogy belépőik a csoportba. Amikor a kulák megneszelte, hogy Bujdosó János, Köblét József és Nagy István be akarnak lépni a csoportba, azonnal eddig bevált módszeréhez folyamodott. A bérlőket áthívta borozgatni. Az eredmény az lett, hogy a bérlők nem írták alá a belépési nyilatkozatot. Hetényinek kedvelt módszere, hogy a borospohár mellett szedi le az embereket a lábúikról. A borozgatást arra használja {el, hogy bomlasszon. Nem egy alkalommal — Így beszélnek a faluban — látták nála a volt jegyzőt, a postamestert és az egyik-másik tanítót Ezért ügyeit nem egy alkalommal atyafiság-komaság és bratyizási alapon intézték. Ezzel a módszerrel igyekezett a solti pártszervezetbe is befurakodni. A keze elért a párttagságig. Takács János és Sándor Károly nem rég úgy be-szeszeltaa a „jó** kuláknál, hogy mámorukat csak órák múlva tudták kialudni a poros dű-lőút egyik árkában. Hetényi azonban nem mulasztotta el, Szeptember 9-én ünnepli Búd gária felszabadulásának hatod'il évfordulóját. Ebből az alkalom bál magyar álamférfiak a körvetkező táviratokat intézték a bolgár államférfiakhoz: „Georgi Damjanov úrnak, a Bolgár Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlése Elnökségének Elnöke, Szófia. Bulgáriának a dicsőséges Szovjet Hadsereg által történt felszabadításának hatodik évfordulója alkalmából a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a magam nevében legőszintéhb jókívánságaimat küldöm. Meggyőződésem, hogy a hatalmas Szovjetunióval e-választiha- hatatlan barátságban összeforrt, a népi demokrácia közös útján járó magyar és bolgár nép szövetsége és együttműködése egyre erősebb pillére lesz a béke és a szocializmus ügyének. Búnál Sándor, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke“ « V’i'ko Cse-rvenkor úrnak, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsának Elnöke, Szófia. A magyar kormány és a (magyar nép nevében forró szeren- csekívánataiimat küldöm önnek és az ön személyén keresztüli az egész bolgár népnek a mai napon, amikor a Bolgár Népköz- társaság a hatalmas Szovjetunió által történt felszabadításának hatodik évfordulóját ünnepli. A magyar nép ezen a napon együtt ünnepel a testvéri bolgár néppel, amely híven nagy fia, Dimitrov emlékéhez, a Szovjetunió vezette béketáfbor első soraiban küzd a régi és az új fasizmus és a háborús gvujtogalók ellen. Teljes szívből kívánok további sikereket ahhoz a küzdelemhez, amelyet a népi demokratikus Bulgária folytat a szocializmus felépítéséért és a béke megvédéséért. Dobi István, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke • Mincso Neicsev úrnak, a Bolgár Népköztársaság Külügyminiszterének, Szófia. Kérem fogadja .egőszintébh jókívánságaimat, Bulgária nemzeti ünnepe alkalmából. A magyar és a bolgár népet szoros szálakkal fűzik össze a szocializmus építésének közös erőfeszítése és a vállvetve folytatott bók «harc, amelyet közős felszabadítónk^ a nagy Szovjetunió oldalán vívunk. Kívánom, hogy a bolgár nép to-< vábbra is teljes eredménnyel harcoljon a háborús gyujtogatók é» ügynökeik ellen, a népek szabadságáért és a béke megvédéséért* Kállai Gyula, külügyminiszter, a A bolgár nép nagy nemzeti ü»j nepe «’kaiméval üdvözlő táviratot intézett a Bolgár—Szovjet B«- ráta Társasághoz a Magyar—1 Szovjet Társaság: „A Magyar—* Szovjet Társaság n Bolgár—< Szovjet Baráti Társasággal vállvetve harcol * szocializmus fel* építéséért, a béke megvédéséért, közös felszabadítónk, a hatalmas Szovjetunió és szeretett vezére, a nagy Sztálin o’dalán“ *—> Írja a távirat. A Magyar Újságírók Országos Szövetsége a Bolgár Újságírók Szövetségéihez és a Rabotnyicseszj ko Delo szerkesztőségéhez intézett üdvözlő távira tót. ,A bolgár és magyar újságírók együtt harcolnak a bétke frontján — írják, — Ennek a közős harcnak jegyéiben, szeretettel üdvözöljük bajtársainkat, a bolgár újságírókat és további sikereket kívánunk munkájukhoz a szocializmus építésében.“ A SZÖVOSZ tiltakozó távirata az ENSZ-hez a Nemzetközi Szövetkezeti nap alkalmából az USA-imperialistáK. koreai vérengzése ellen ket a szabadságáért küzdő bős koreai nép ellen és azonnal hagyják el Korea és Kína területét. jj j Szövetkezetek Országos Szövetsége Dögéi elnök, Dégeu főtitkár“ A SzÖVOSz meleghangú üdvözlő táviratokat küldött a Szovjetunió, Lengyelország, Románia, Bulgária, Csehszlovákia, a Német Demokratikus Köztársaság Albánia és Olaszország szövetkezeti parasztságának, amelyben ■ magyar szövetkezeti tagok forró üdvözletét tolmácsolta a Szövetkezeti Nap alkalmából. i hogy sokan lássák az elvíársaka t Majd odabökte a nézők közé: Ilye i nek a solti kommunistáik. ’ így akarta lejáratni a solti pártszervezetet, a sóit kommunistákat. Munkáját meg könnyítette maga a solti pártszer , vezet, amely teljesen elhanyagolj, az oeztályharcot. Az elvtársak el bizakodtak, ezért tompult el a: éberség. Hetényi kuiáknak elejétől fogv. szálka volt a szomszédba települ termelőcsoport. Minden alkalma megragadott, hogy bomlassza ; sorokat. Magához édesgette Mül ler Pált, a csoport volt aleinökét Mivel Müller szeretett a pohá fenekére nézni, azért sűrűn hívt- meg kvaterkázni. A kancsót haj togató Müller végül is a csopor ellen fordult. Mindaddig bomlasz tott, amíg leváltották és kizártál a csoportból. De a kutaknak sikerüli* újabb „összeköttetést“ szerezni i csoporttal. ígéretekkel átcsalt; Palkovits Ferenc csoporttag fele ségét. Azt ajánlotta az asszony nak, hogy mossa ruháját. Közbe: addig duruzsolt a fűiébe, míg a: asszony nemcsak az ura, haneir a csoport ellen is fordult Hetényihez hasonlóak a több solti kulákok. Ahogy megyünk í tanyák között eszünkbe jut, hogj az egyik virilista volt, a másik nyugalmazott katonatiszt, a harmadik miniszteri tisztviselő és így tovább. Ezek a „rendes’’ kulákok- kal mindent összelopkodtak. Gyakran egy inggel, vagy gatyával fizettek évente. Az infláció idején fehérkenyeret ették, még a kutyáik is. A cseléd azonban kukori cát. Ilyen a solti tanyavilág. A solti DÉFOSz még máig sem tudja megvédeni a dolgozókat. Nem viszi az osztályharcot, hogy is vinné, hiszen munkástagozata csak papíron van. Elfelejtették, hogy a kulákság korlátok közé szorítását végre komolyan kell venni. Még mindig nem tudjáik, hogy a ku- iákra csak a kemény kéz hat. Csak ez tudja kordában tartani. A kulákság főereje a tanyavilágban gyökerezik. A DÉFOSz vívjon kemény osztályharcot, pontsa meg soraikat, mert másként r.em jutunk előre, vagy csak ieen nehezen. A Szövetkezetek Országos Szövetsége a Nemzetközi Szövetkezeti Nap alkalmából a következő táviratot intézte az ENSZ- hez: „Egyesült Nemzetek Szövetsége, Lake-SucceB, USA. A Nemzetközi Szövetkezett Napon az egész világ haladó szövetkezeti tagjai harcos megmozdulásokkal üanepli/k a békét. A magyar szövetkezeti tömegek felemelik tiltakozó szavukat az amerikai imperialisták koreai vérengzései és a békés kínai Lakosság bombázása ellen. Követeljük, hogy az amerikai betolakodók «züiuöesaétk meg kegyetlenkedéseiMagyar államférfiak üdvözlő táviratai Bulgária felszabadulásának hatodik évfordulója alkalmából A Bolgár Népköztársaság fel- szabadulása hatodik évfordulójának ünnepe alkalmából magyar kormánykíi.dőltség utazott pénteken reggel Szófiába. A küldöttség vezetője Kiss Káro-yt elvlárs, a Népköztársaság Elnöki Tanáénak elnökhelyettese. A küj-i >ttség tagjai: Szobek András vtárs, kü. kereskedelmi mrnisz- r Sziklai Sándor elvtárs, ezre- ■s és Hirabanek Irén elvíársnő Ruggyantaárugvlr szlahánovis- munkásnője.