Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. június (5. évfolyam, 46-68. szám)

1950-06-25 / 64. szám

ják bizonyítani, hogy Marx a nyelv „osztályjsllege“ mellett foglalt állást, hogy tagadta az egységes nemzeti nyelv létezését. Ha ezek az elvtársak tárgyilagosan fogták volna fel feladatukat, egy másik helyet is idézmök kellett volna, ugyancsak „A szent Max“ clinü műből, ahol Marx az egységes nemzeti nyelv kialakulása útjai nak kérdését érintve, arról beszél, hogy a dialektusok egységes nem­zeti nyelvvé koncentrálódnak a gazdasági és politikai koncepció következtében. Következésképpen Marx elis­merte az egységes nemzeti nyelv­nek mint magasabbrendű formá­nak szükségességét, amelynek a dialektusok, mint alacsonyabb formák alá vannak rendelve. Mit jelenthet ilyen esetben a burzsoá nyelv, amely Marx sza­vai szerint „a burzsoázia termé­ke'*? Ugyanolyan nyelvnek te­kintette-e Marx ezt, mint a kü­lön nyelvi szerkezettel bíró nem­zeti nveivet? Ilyen nyelvnek te- kmtheite-e azt? Természetesen nemi Marx egyszerűen azt akarta mondani, hogy a burzsoák kalmár szókincsükkel beszennyezték az egységes nemzeti nyelvet, hogy a horzsoáknak megvan a sajá: kalmár zsargonjuk. Kitűnik te­hát, hogy ezek az elvlársak el­ferdítették Marx álláspontját, mégpedig azért ferdítették el, mert Marxot nem marxisták mód­jára, hanem a dolog lényegébe be nem hatolva, mechanikus mó­don idézték. Hivatkoznak Engelsre, idézik „A munkásosztály helyzete Ang Mában“ című könyvéből, hogy .....az angol munkásosztály az id ők folyamán egészen más néppé letb mint az angol burzsoázia“, hogy „a munkások más dialektust beszélnek más eszméik és képze­teik, más szokásaik és erkölcs- elveik, más vallásuk és politiká­juk vau, miut a burzsoáziának- Ennek az idézetnek alapján egyes elvtársak arra a következtetésre jutnak, hogy Engels tagadta az össznépi, nemzeti nyelv szüksé­gességét, hogy ő — lám — a nyelv „osztály-jellegének“ állás, pontján volt. Igaz ugyan, hogy Engels itt nem nyelvről, hanem dialektusról beszél, mivel teljesen tisztában van azzal, hogy a dia­lektus, mint a nemzeti nyelv kl- ágazása, nem léphet a nemzeti nyelv helyébe. Ezeknek az elv- társoknak azonban úgylátszik nem nagyon van Ínyükre, hogy nyelv és dialektus között különbség van ... Nyilvánvaló, hogy az idézetet nem helyénvalóén hozták fel, mert hiszen Engels Itt nem „ősz. tály-nyelvekről“ beszél, hanem főként oszlály-esemékről, képze. tekről, szokásokról, erkölcsi el­vekről, vallásról, politikáról. Tel. jeseu helyes az, hogy a burzsoák. illetőleg a proletárok eszmél, képzetei, szokásai, erkölcsi elvei, vallása, politikája merőben el­lentétesek. De hogy kerül Ide a nemzeti nyelv, vagy a nyelv „osztályjellege“? Talán a társa­dalomban meglévő osatálvellenté- <ek ténye érvül szolgálhat a nyelv „osztályjellege“ mellett vagy az egységes nemzeti nyelv szüksé­gessége ellen? A marxizmus azl tanítja, hogy a nyelv közössége ccyike a nemzet legfontosabb Is­mérveinek, ugyanakkor azonban jól tudja, bogy a nemzeten belül osztály ellentétek vannak. Elis­merik« az említett elvtársnk ezt a marxista tételt? Hivatkoznak Lafarguera és rá­mutatnak arra, bogy Laíargm „NyelT és forradalom“ című cikké­ben elismeri a nyelv „osatály jellegét", hogy állítólag tagadja ez össznépi nemzeti nyelv szük­ségességét. Ez nem igaz. Lafargue valóban beszél „nemesi“ vagy „arisztokratikus" nyelvről és a társadalom különféle rétegeinek „zsargonjáról“. Ezek az elvtár sai azonban elfelejtik, hogy La­fargue, akit nem érdekelt a nyelv és a Zsargon különbségének kér­dése és a dialektusokat hol „mes. terkélf nyelvnek“, hol meg „zsar gonnak“ nevezi, határozottan ki jelenti brosúrájában bogy „az arisztokráciát megkülönböztető mesterkélt nyelv... abból az össz­népi nyelvből vált ki, amelyet a burzsoák és az Iparosok, a város és a falu beszélt". Lafargue tehát elismeri az össznépi nyelv létezését és szük­ségességét, s ugyanakkor telje, sen megérti az „arisztokratikus nyelv“ és a többi dialektus és zsargon alárendelt jellegét és függését az össznépi Dyelvtöh Kiderül, hogy a Lafarguera lörtént hivatkozás nem taiál célba. Hivatkoznak arra, hogy Angliá­ban az angol hübérurak egyidö- ben „századokon át“ francia nyelven beszéltek, míg az angu. nép angol nyelven beszélt, hogy ez a körülmény érv a nyelv „ősz. tályjellege“ melleot és az össz népi-nyelv szükségessége ellen. Ez azqnban nem érv, hanem valarm anekdóta-féle. Először is francia nyelven akkoriban nem valameDy. nyi hűbérúr beszélt, hanem a ki­rályi udvarban és a grófságok­ban élő angol hübérurak jelen­téktelen felső rétege. Másodszor, ők sem holmi „osztály-nyelven“ beszéltek, hanem a közönséges, össznépi francia nyelven. Har­madszor, mint tudjuk, ez a fran­cia nyelvvel folytatott különc­ködés később nyomtalanul eltűnt és átadta helyét az össznépi an­gol nyelvnek. Azt gondolják ezek uz elvtársak, hogy az angol hü bérurak „évszázadokon át“ tol­mácsok útján értették meg magu­kat az angol néppel, hogy nem íaszuáiták az angol nyelvet, hogy akkoriban nem volt össznépi au- gol nyelv, hogy abban az időben Angliában a francia nyelv több volt holmi szalon-nyelvnél, amely csupán az angol arisztokrácia felső rétegének szűk körében dí­vott? Hogy lehet ilyen anekdóla- jeltegü „érvek“ alapján tagadni az össznépi nyelv meglétét és szükségességét? Az orosz arisztokraták egy idő. ben a cári udvarban és a szalo­nokban szintén szórakoztak a francia nyelvvel. Büszkélkedtek azzal, hogy amikor oroszul be­szélnek, francia módra dadognak, hogy csak francia akcentussal tudnak oroszul beszélni. Azt je­lenti-e ez, hogy Oroszországban abban az időtlen nem volt össz­népi orosz nyelv, hogy az össz­népi Dyelv abban az időben fik­ció volrt, az „osztály-nyelvek“ el­lenben valóság? Elvtársaink iitt legalábbis két hibát követnek el. Az első hiba abban áll, bogy a nyelvet összekeverik a felépít­ménnyel. Azt gondolják, hogy ha a felépítmény osztályjellegü, a nyelv sem lehet össznépi, hanem uszstályjellegünek kell lennie. De már fentebb megmondtam, hogy a nyelv és a felépítmény kát kü­lönböző fogalom, hogy a marxista nem keverheti össze őket. A második hiba abban rejlik, hogy ezek az elvtársak a bur­zsoázia és a proletariátus érdé kelnek ellentétét, éle» osztály harcukat a társadalom szétesé­sének, az ellenséges osztályok közötti mindenféle kapcsolat meg­szakadásának tekintik, ügy vé­lik, hogy mivel a társadalom szétesett és nincs többé egységes társadalom, csupán oszí.ályok van­nak, nincs szükség nz egész tár­sadalom számára egységes nyelv­re, nincs szükség nemzeti nyelv« sem. Mi marad hát, ha a társa, dalom szétesett és nincs többé össznépi nemzeti nyelv? Megma. vadnak az osztályok és. „osztály nyelvek“. Ez úgy értendő, bőgj minden egyes „osztály-nyelvnek“ meglesz a saját „osztály “-nyelv, tana — lesz „prolelár“-nyelvtan, ,burzsoá“*nyelvtan- Persze, ilyen nyelvtanok a valóságban nincse. nek, ez azonban nem bátortáin - oltja el ezeket az elrtársakat: ők hiszik, hogy ilyen nyelvtanok majd megjelennek. Voltak nálunk egyidőben olyan .marxisták“, akik azt állították, hogy az országunkban az Oktő béri Forradalom után maradt vasutak burzsoájellegflek, hogy hozzánk, marxistákhoz, nem méltó használni őket, hogy fel kell szaggatni őket ée új ..proletár-vasutakat kell épí. tenl. Ezek a „marxisták“ ezért a „troglodlta“ (barlanglaké) csúf­nevet kapták... Érthető, hogy a társadalomra, az osztályokra, a nyelvre vonat­kozó Ilyen primitív, anarchista nézetnek semmi köze a marxiz­mushoz. Ez a nézet azonban két­ségkívül létezik és még miudig é, egyes eltéveiyedett elvtársaiuk lejében. Természetesen nem igaz az, hogy az éles osztály harc fulytán a társadalom szétesett olyan osztályokra, amexyek nincsenek lóbbé gazdasagiiag egy bekap­csolva egymással egy társadalom uan. Ellenkezőleg. Amíg a kapba- uzinus létezik, a burzsoát és a proletárt a gazdasági élet min den szála egymáshoz kapcsolja, mint az egységes kapitalista tár sadulom részeit. A burzsoák men. ometnek és nem gazdagodhatnak, na nem állanak rendelkezésűire oérmuukások, a proletárok nem élhetnek, ha nem vállalnak bér­munkát a kapitalistáknál. A bur­zsoák és a proletárok közti min­dennemű gazdasági kapcsoia. megszűnése mindennemű terme­lés megszűnését jelenti, minden­nemű termelés megszűnése vi­szont a társadalomnak, maguk na. az osztályoknak pusztulására vezet. Érthető, hogy egyetlen osztály sem akarja megsemmisí­tésnek kitenni magát. Éppen ezéri bármily éles Is az osziályharc, nem vezethet a társadalom szét­esésére. Csupán a marxizmus kér. déseiben való tudatlanság és u nyelv természetének teljes meg- nemértése sugalmazhatta egyes elvlársainknak a társadalom szét­eséséről, az „osatály“-nyelvekrői, az „osztály“-nyelvtauokról szóló mesét. Hivatkoznak továbbá Leninre és arra emlékezteinek : Lenin el­ismerte hogy a kapitalizmusban két kultúra létezik — burzsoá és proletár kultúra, — hogy a nem­zeti kultúra jelszava a kapitaliz­musban nacionalista jelszó. Mindez igaz és Leninnek ebben teljesen igaza van. Mi köze azon. ban ehhez a nyelv „osztályjelle­gének“? Amikor ezek az elvtár- sak Leninnek azokra a szavaira hivatkoznak, amelyek szerint a kapitalizmusban két kultúra lé­tezik, nyilvánvalóan, azt akarják sugalmazni az olvasónak, hogy a kéit kultúra — a burzsoá és a proletár kultúra — megléte a társadalomban azt jelenti, hogy nyelvnek is kettőnek kell lennie, minthogy a nyelv kapcsolatban áll a kultúrával, — következés képpen iMniu tagadja az egysé ges nemzeti nyelv szükségességét, következésképpen Lenin az „osz­tálynyelvek“ mellett van. Ezek­nek az elvtársaknak hibája ab­ban áll, hogy a nyelvet azono­sítják és összekeverik a kultúrá­val. Márpedig a kultúra és a nyelv — két különböző dolog. A kultúra lehet burzsoá és szocia­lista kultúra, ezzel szemben a nyelv, mint az érintkezés eszköze, mindig össznépi nyelv és a búr. zsoá kultúrát Is, a szocialista kultúrát is szolgálhatja. Vájjon nem tény-e, hogy az orosz, az ukrán, vagy az üzbég nyelv épp olyan jól szolgálja most a szocia­lista kultúrát, mint az Októberi Forradalom előtt a burzsoá kul­túrát szolgálta? Ezek az elvtár. sak tehát mélységesen tévednek, amikor azt állítják, hogy n kél különböző kultúra léte két külön­böző nyelv kialaku'ására és az egységes nyelv szükségességének tagadására vezet. Két kultúráról beszélve, Lenin épp?n abból a tóteltiöl indult ki, hogy 3 két kuliéra létezése nein vezethet az egységes nyelv tagn. dúsához és két nyelv képződésé­hez, hogy a nJ'élvnek egységesnek kép lennie. Amikor a bundisták azzal kezdték vádolni D’ntnt, hogy tagadja a nemzeti nyelv szükségességét és a kultúrál „neiuzetnélkülinek“ fogja fel, Le. nin — mint tudjuk — élesen tik takozott ez ellen és kijelentette, hogy a burzsoá kultúra ellen har. col és nem a nemzeti nyelv el- len, amelynek szükségességét vi­tathatatlannak tartja. Furcsa, hogy néhány elvtársunk a bundls- ták nyomdokába lép. Ami az egységes nyelvet illeti, amelynek szükségességét Lenin állítólag tagadja, meg kellene hallgatni Lenin következő sza­vait: „Az emberi nyelv az érint­kezés legfontosabb eszköze. A nyelv egysége és akadálytalan fej. lődése egyik legfontosabb felté­tele a modem kapitalizmusnak megfelelő valóban szabad és szé­leskörű kereskedelmi forgalom­nak és a lakosság egyes osztályok szerinti szabad és széleskörű cső. portulásának". Kiderül, hogy a tisztelt elv­társak eltorzították Lenin néze­tét. Végül, Sztálinra hivatkozva, idézetet hoznak Sztálintól, amely szerint a burzsoázia és naciona­lista pártjai voltak és maradnak ebben az időszakban az ilyen nemzetek vezető ereje“. Ez telje, sen helyes. A burzsoázia és na eionalista pártjai vezetik való ban a burzsoá kultúrát épp úgy, mint ahogy a proletariátus & nemzetközi pártja vezeti a prole­tár kultúrát. De ml keresnivalója van itt a nyelv „osztályjellegé- nek“? Vájjon ezek az elvlársak nem tudják, hogy a nemzeti nyelv a nemzeti kultúra formája, hogy a nemzeti nyelv a burzsoá kultúrát is, a szocialista kultúrát Is szolgálhatja? Vájjon elvtár­sinknak nincs tudomásuk a marxistáknak arról az ismert meghatározásáról, amely szerint a mai orosz, ukrán, bjelorussz ét más kultúrák tartalmukat te­kintve szocialista, formájukra, vagyis nyelvükre nézve nemzeti kultúrák? Egyet értenek-e ezzel a marxista meghatározással? Elvtársaink hibája itt az, hogj nem látták a különbséget a kul­túra és a nyelv között és nem ér­tik, hogy a kultúra tartalmút te­kintve, változik a társadalom fejlődésének minden új szaka­szával, míg a nyelv alapjában ugyanaz a nyelv marad, s egyen lően szolgálja mind az új kultú rát, mind a régit. így tehát: a) a nyelv mint az érintkezés eszköze, mindig egységes volt ét marad a társadalom számára ét közös a társadalom tagjai szá mára, b) a dialektusok és zsargonok létezése nem tagadja, hanem megerősíti az össznépi nyelv lé­tét, amelynek elágazásai, s amely, nek alá vannak rendelve, c) a nyelv „osztályjellegének“ formulája hibás, nem-marxista formula. Kérdé« Melyeik a nyelv jellem­ző tsmertetőjelei? Felelet: A nyelv a társadalmi lét mindig működő társadalmi je­lenségeinek sorába tartozik. A társadalom, keletkezésével és fej­lődésével keletkezik és fejlődik. Elhal a társadalom elhalásával együtt. A társadalmon kívül nincs nyelv. Ezért a nyelvet és fejlődési tör. vényeit csak abban az esetben le­het megérteni, ha szoros kapcso­latban tanulmányozzák a társa­dalom történetével — annak a népnek a történetével, amelyé a tanulmányozott nyelv és amely ennek a nyelvnek alkotója és hordozója. A nyelv szerszám, eszköz, melynek segítségével az emberek érintkeznek egymással, kicserélik gondolataikat és kölcsönösen megértik egymást. A nyelv, mint­hogy közvetlen kapcsolatban áll a gondolkodással, regisztrálja és szavakban, szavakból összelelt mondatokban lerögzíti a gondol­kodás munkájának eredményeit, az ember megismerő tevékenysé­gének vívmányait és így lehetővé teszi a gondolatcserét az emberi társadalomban. A gondolatok kicserélése ál­landó ás létfontosságú szükséglet, m nthogy nélküle lehetetlenség az emberek együttes tevékenységét megszervezni a természet efől el­leni harcban, a szükséges anvagi Javak megteremtéséért vívott harcban, lehetetlen sikereket el­érni a társadalom termelő tevé­kenységében — következésképpen lehetetlen magának a társadalmi termelésnek a létezése. Ebből kö­vetkezik, hogy olyan nyelv nélkül, mely érthető a társadalom szá­mára és közös annak tagjai szá­mára, a társadalom megszűnik termelni, szétesik és megszűnik, mint társadalom létezni. Ebben az értelemben a nyelv, az érint­kezés eszköze, egvtúttal a társa­dalom haro&nak és fejlődésének is eszköze. Amint ismeretes, ■ nvelv vala­mennyi szava együttvéve alkotja a nyelv úgynevezett szó­tári szókészletét. A nyelv szó­tári szúkész.etében a legfőbb — az alapvető szókincs, ahová mint annak magva, minden gyökérszó is tartozik. A nyelv alapvető szókincse jóval kevésbbé bú, m.at a nyelv szótári szókészlete, azonban igen sokáig él, évszáza­dokon át és a nyelv számára új szavak képzéséhez alapot ád. A szótári szókészlet a nyelv álla­potának képét tükrözi: minél gazdagabb és sokoldalúbb a szó­tári készlet, annál gazdagabb és fejlettebb a nyelv. A szótári szókészlet azonban, egymagában véve, még nem je­lenti a nyelvet — hanem minde­nekelőtt a nyelv építőanyaga. Mintahogy az építőanyagok az építésnél nem jelentik az épületet, jóllehet, nélkülök lehetet.en aa épületet felépíteni, hasonlókép­pen a nyelv szótári szókészlete sem jelenti magát a nyelvet, jól­lehet nélküle semmiféle nyelv sem gondolható el. A nyelv szótári szókészlete azonban igen nagy jelentőségre tesz szert, amikor azt a nyelv grammatikája felhasz­nálja, vagyis a nyelvtan, amely meghatározza a szavak ragozásá­nak, a szófűzésnek szabályait és így a nyelvnek rendszeres és ér­telmes jelleget ad. A nyelvtan .alaktan és mondattan) a szavak ragozása és a szófűzés szabályai­nak gyűjteménye. Következéskép­pen a nyelv a nyelvtan segítségé­vel kap lehetőséget arra, hogy az ember] gondolatokat anyagi nyel­vi burokba öltöztesse. A nyelvtan megkülönböztető vo. oása abban áll, hogy megadja a szavak ragozásainak szabályait, nem a konkrét szavakat, hanem a szavakat általában, bármilyen konkrétság nélkül; megadja a mondatszerkesztés szabályait, amikor Is nem valamely konkrét mondatot tart szem előtt, például egy konkrét alanyt, egy konkrét állítmányt, stb., hanem általá­ban bármilyen mondatot, füg­getlenül ennek vagy annak a mondatnak konkrét formájától. Következésképpen a nyelvtan az­zal, hogy elvonatkozik az egyes, tői és konkréttől, mind a szavak­ban, mind a mondatokban — az általánost ragadja meg, ami a szavak ragozásának ée a mondat- fűzésnek alapjáf képezi és ebből nyelvtani szabályokat, nyelvtani törvényekért szerkeszt. A nyelv­tan az emberi gondolkozás hosszú elvonatkoztató munkájának ered. raénye, a gondolkozás hatalmas sikereinek jele. Ebben a tekintetben a nyelv­tan a mértanra emlékeztet, amely törvényeit a konkrét tárgyaktól elvonatkoztatva adja meg, a tár­gyakat mint konkrétság nélküli testeket tekinti, ■ a köztük lévő viszonyokat nem mint bizonyos konkrét tárgyak közti konkrét viszonyokat határozza meg, ha­nem mint minden konkrétság nél­küli testek viszonyait általában. Eltérően a felépítménytől, amely a termeléssel nem közvetlenül, hanem a gazdaság közvetítésével függ össze, a nyelv közvetlenül az ember termelő tevékenységével van kapcsolatban épp úgy, midi bármely más tevékenységével, munkájúnak kivétel nélkül min. den szférájában. Ezért a nyelv szókincse, mint amely a legérzé­kenyebb a változások Iránt, majd­nem szakadatlanul a változás ál. lapotában van. Ugyanakkor s nyelvnek a felépítménytől elté­rően rxsm kell megvárnia az al­építmény megszüntetését. Váltó- zásokat Visz be a szókincsébe az nlépítméüy felszámolása előtt ét függetlenül az alépítmény álla­potától. De a nyelv Szókészlete hem úgy változik, mint a felépítmény, neto a régi kiküszöbölése és az új fel­építése útján, hanem a létező szókincs új szavakkal való kiégő szítése útján, amelyek a társa­dalmi rend változásaival, a ter­melés fejlődésével, a kultúra, a tudomány, stb. fejlődésével kap­csolatban keletkeztek, amikor le annak ellenére, hogy a nyelv szó­kincséből rendesen bizonyos számú elavult szó eltűnik, a szó- készlet sokkal több új szóvá! égé szül ki. Ami az alnpvető szókln eset Illeti, ez alapjában megmarad és használják tovább, mint a

Next

/
Thumbnails
Contents