Budapesti Czim- és Lakjegyzék, 1883-1884 (3. évfolyam)

A rövidítések magyarázata. VI Erklärung der Abkürzungen. Erklärung der Abkürzungen. Adr. = Advocat Alexavd. = Alexander Albr. = Albrecht Am.br.— Ambrosius Andr.= Andreas Ant. — Anton Assec.— Assecuranz Aug. — August Balth.— Balthasar Bartolom. = Bartolomäus Bened.— Benedikt Benj. =«= Benjamin Bernh.= Bernhard Bmt. = Beamter Br. — Baron Branntweinach. = Branntweinschänker Buchdr. = Buchdrucker Bez. = Bezirk Christ. = Christian Const. = Constantin Contr. — Controlor D.-Dschiff. = Donau-Dampfschiffahrt Desid. — Desider Dir. — Director , Direction Dr. = Doctor Ed. = Eduard Edm. =« Edmund Elisab. = Elisabeth Emer. = Emerich Extrav. — Extravillan Fleischli. = Fleischhauer Fabr. = Fabrikant Ferd. = Ferdinand Friedr. = Friedrich Gohr. — Gabriel Gastw. — Gastwirth Ger.-Exec. = Gerichtsexecutor Gr. = Gra/ Greg.= Gregor Grosshdl. = Grosshändler Gutsbes. = Gutsbesitzer hauptst. = hauptstädtischer Hausbes. — Hausbesitzer Heinr. <= Heinrich Herrn. = Herman händl. = handler Ign. =» Ignatz Ing., Ingen. = Ingenieur Inh. = Inhaber Insp. = Inspector Isr. = Israelitisch Jak. = Jakob Jer cm. — Jeremias , J oh . = Johann Jos. — Josef jun. = junior Kaffeeach. = Kaffeeschänker Krist. = Kristóf Konr. = Konrad kön. = königlicher Kolom. — Koloman L. = Landes Laclisl. — Ladislaus Leop. = Leopold Macher I/uduL — Ludwig M. (in Zusammensetzungen)­— ,, . Magd.— Magdalena ' Meister Marc. = Marcel Mart. = Martin Mich. = Michael Mil. = Mtöär Min. = Ministerial Nik. — Nikolaus Offic. = Official Pens. = Pensionirter Postofßc. — Postofficial Priv. Privat. = Privatier Reichst.­A bej. = Reichstagabgeordneter Rud. = = Sie/t<> ,S'aw. = Samuel Secr. — Secretär Sectionsr. = Sectiomrath Sen. = Senior Sigm. = Sigmund. Stanisl. = Stanislaus Stef. • Stefan Theod. = Theodor Thom. — Thomas Ung. = Ungarisch Verschl. = Verschleisser Vict. = Victor Weinach. — Weinschänker Whdl. = Waarenliändler Willi. = Wilhelmine Wire = Witwe Verzeichnis* und deutsche Uebersetzung der im HcLuS er Schema häufiger vorkommenden unqaTischen Wörter. elmebeteg = Geisteskranker és (s) = mid férjezett (férj.) = verehelichte Főv. közmunkatanács = Haupt­stadt. Baurath gyermekek = Kinder 'házastársak (házast.) = Eheleute hitestársak (hitest.) = Eheleute né (nach dem Vor- oder Zuname idösh (id.) - Senior des Gatten) — Frau ifjabb (ifj.) = Junior örökösök (örök.) = Erben kiskorú (kisk.) == Minderjährig özvegy (özv.) = Witwe Lásd (L.) = «ie/ii született (szül.) = geborene m. kir. kincstár = kön. ung.Aerar törvényes (törv.) = gesetzlicher nagykorú (nagyk.) = Grossjährig

Next

/
Thumbnails
Contents