Budapesti Műszaki Egyetem - rektori tanácsülések, 1971-1972

1972. február 7., 5. rektori tanácsülés

11 melléklet idevonatkozó részét/. Az Írásbeli nyelvvizsga keretében- általános társalgási — hazánk, vagy egy másik ország /a nyelvorszag/ gazdasági életére, poli­tikai és társadalmi berendezkedésére vonatkozó saj­tószöveget; és- szakmai szöveget kell magyar nyelvről idegen nyelvre és idegen nyelv­ről magyar nyelvre, szótar segítségével, írásban lefordítani. A magyar egyszerű szöveg terjedelme 20 sor /1.000 "n"/. Az idegen, közepes nyelvi ne­hézségű szöveg terjedelme 30 sor /1.300 "n"/. A szalmái, /esetleg a kivánt mértékben egyszerűsí­tett/ szövegnek magyar nyelvről idegen nyelvre for­dításakor a magyar szöveg terjedelme 20 sor /1.000 "n"/. A szakmai, normál /nem könnyített/ szöveg idegen nyelvről magyar nyelvre fordítása­kor a szöveg terjedelme 30 sor /1.500 "n"/. ß&y-egy részfeladat elvégzésére legfeljebb 2 óra ad­ható. A fordítás elkészítéséhez a jelölt szótárt használhat. • «. A jelöltnek a szóbeli vizsgán általános és szakmai témáról kell társalognia. Az általános társalgási téma keretében a jelöltnek azt kell bizonyítania, hogy azokban a helyzetekben, amelyekbe a mindenna­pi élet során kerülhet, idegen nyelven is meg tud­ja magát értetni és egyszerű társalgást tud foly­tatni. jázért legalább 5 percig tartó beszélgetés során meg kell értenie a hozzá intézett kérdéseket és azokra értelmes, az idegen szamara érthető vá­laszt kell adnia. A szakmai társalgás keretében 5 percig tart- -yszerü beszélgetést kell folytatnia

Next

/
Thumbnails
Contents