Magyar Királyi József-műegyetem rektori tanácsülései, 1915

1915.01.02. 1. ülés

20 magyarorszAg Budapest, 1915. péntek, január 1. S túsz Irta: L. Margarete. Fel és alá járt tehetetlen dühéhen a ma- gashátu, faragott székek közt és a parkettre el­helyezett, puha szőnyegek körül. Olykor hirte­len megállt, a fehér márványkandalló felett függő, aranykeretes tükör előtt, de nem látta meg benne saját-arcát, domború, magas hom­lokát, sötéten fénylő szemeit és finom, keskeny, yonagló ajkait. Gondosan ápolt, fehér kezei görcsösen ökölbfe szorultak, agya zakatolt és halántékán a kék erek kiduzzadtak. Egy éjjel hirtelen lárma támadt a búzánál, fáklyák világították meg a sötétséget, erős lép­tek zaja hallatszott, közvetlen utánna néhány férfi vette körül ágyát és egy hang igy szólt: — Polgármester ur, mint túszt, letartóz­tatjuk ! Az ön élete kezeskedik a mi biztonsá­gunkról a városban. Azután elvitték a dombon fekvő kastélyba és elhelyezték a legszebb szobában, amelynek még minden zugából visszhangoztak a közel­múlt órák vidám, kacagó danái; magas abla­kain át pedig behatolt az ég fényes világos­sága. Ä poroszok, — akiket lelke mélyéből gyű­lölt, — udvariasan, jóságosán bántak vele és igyekeztek fogságát szeretetreméltóságukkal és finom előzékenységükkel enyhíteni. Huszonnégy órát töltött már a fogságban, Huszonnégy óra óta dühöng már itt, mint a megsebzett vadállat. Ma szombat van. Este hat órakor megszó­lalnak a harangok és akkor, a jó Isten tudja, hogy mi fog történni ? „Amikor szombaton vecsemyére meghúz­zák a harangokat, ne szólaljanak meg mind­járt a szokott egyforma hangon. , . Röviden, közvetlen egymásután két ütés következzen, utánna rövid szünet, majd ismét erős, hatá­rozott barangozás ... Éz lesz a jel számo­tokra, azok számára, akik megfogadtátok, hogy fegyverhez nyúltok és a házakból, abla­kokból, háztetőkről és minden sarokból golyó­záport intéztek az átkozott poroszokra, akik olyan nyugodtan vonulnak majd át városun­kon, mintha a világon semmitől sem félné­nek.“ Ezt mondta Jean Blondel polgármester két nap előtt a város legelőkelőbb férfiainak, akik alkonyaikor házában tanácskozásra egybegyűl­tek és azután házról-házra járva suttogva, tit- kolódzva tovább vitték a hirt. A titkos összeesküvés mint egy hatalmas pÓk szőtte hálóját a városban, azután fölkuszott — Es ön mit tett ellené? — kérdezte gú­nyosan vigyorgatva a kapitány. — Egy evezővel a fülkéjébe kergettem'! — Helyes, ezzel a dolog el van intézve. Mit akar még egyebet? Egy pillanatig haboztam, de miután látta, hogy nem válaszolok, tovább folytatta: — Az egész dologból az a tanulság, hogy óvakodni kell. En is csak óvakodom, mert egyebet úgysem tehetek! Hopp, valamiről szinte megfeledkeztem: van önnek revolvere?-— Nincs 1 — Ez baj’. Akkor ne csodálkozzék, ha fél az árulástól és merénylettől. Fogja,1 adok én egy! revolvert magának. Majd meglátja, hiogy, mindjárt erősebbnek és több embernek érzi magát! Ezzel felém nyújtotta a 45-ös revolvert, amelynek csöve két hüvelyknyire le volt rás- polyőzva, úgy hogy, rövid távolsági cin ki­tünően hordott. — Adok hozzá néhány töltényt is. — folytatta — és most szerencsés utat kívánok I Még egyet: el ne felejtse, hogy nem v jgyünk hadihajón és a legénység nem játéfci/eruek váló. Üssön közéjük ökleivel, vagy szükség esetén a vasdoronggal1 és evezőlapáüai Ha pedig nagyon veszedelmes a helyzet, akkor — Isten nevében — lőj je le támadóját, hegy ártalmatlanná tegye! Alapjában véve elég jő fickók valamennyien, • csak egy kicsit he- yesvérüek, babonásak és kapzsink* HATODIK FEJEZET rA sziget Mikor egyszer reggeli négy órakor, őr­ség után, a fedélzetre mentem, az egész társaságot a doktorral1 együtt már csopor­tosan ott találtam. Valamennyien egy kes­keny, hegyes sziget felé irányították tekinte­tükét, mely a korai hajnali világításban sö­tét színekben emelkedett ki a víz felületin. a toronyba, a haranglábhoz és ott óvatosan meghúzódva várta a végzetes pillanatot. A polgármester most hirtelen megáll az ab­laknál, jéghideg, finom kezei görcsösen bele­kapaszkodnak az ablakszárnyak rézkilincsébe, forró homlokát pedig a hideg ablaktáblákon igyekszik hűsíteni. Vájjon föláldozzák-e őt ? . . . Hiszen az egész lakosság szerette és az ellenség is csak azért választotta túsznak, mert tudták, hogy a városban milyen nagy tekintélye és befolyása van. A polgármester görcsösen fölkacagott. Visz- szaképzelé magát polgártársai körébe, amikor tegnapelőtt, saját hangján megiitasodva, vad fanatizmussal hirdette a gyűlöletet, nem is •fcjtve, hogy ezzel önmagára mondott halálos Ítéletet . , . Pedig mennyire szereti ezt a szép életet! Nem bánná, ha a földön kúszhatna, mint a féreg, étlen-szomjan, csak érezhesse a föld melegét, a nap éltető sugarát . . . Hom­lokát ugv odaszoritja az ablak keretéhez, hogy szinte fájdalmasan fölszisszen. Gondolatai az agyában úgy kergetőznek, mint vihartól korbá­csolt sötét felhők, amelyek hol feltoronyosul- nak, hol pedig szétrebbennek a villámmal ter­helt égboltozaton. A kandallón, üvegEura alatt régi, pompás porcellánóra áll. Talapzatának jobb oldalán karcsú pász- torfm hever festői helyzetben és felnéz bájos pásztomőjéhez, aki kacérul felemeli szoknyá­jának egyik szélét és lehajol szerelméséhez. A fiú virágágat nyújt feléje és egymásra moso­lyognak pajzánul, szinte könnyelmű tekintettel. Az óra aranyozott mutatói hozzásimulnak a fehéren ragyogó számlapra . . . Jean Blondel a kandallóhoz tolta az egyik faragott széket és kimerültén belerogyott. Tágra nyílt szemei az óralapra meredtek, amelynek egyik mutatója könnyedén megrezgett, azután éles hegyével egy uj számra esett. A polgármester körül minden vad táncra kerekedett. A székek, a képek, az asztal, min­den kering körülötte és az aranyos képkere­tekből fenyegető öklök merednek feléje. Jean Blondel hirtelen felugrik, végig­rohan a termen a osengetyüszárig és huzza, rángatja, úgy, hogy a folyosókon és lépcsőkön yégighangzik a harsány csengetés. — Vezessen a kapitány úrhoz! Gyorsan, azonnal! — rikácsolja a belépő ordinánc felé. A katona részvéttel, bámulva tekint rá és eltávozik. Nemsokára megjelenik a fiatal, komoly- arcú kapitány. Jean Blondel térdre rogy előtte. Szemeiben az őrület tüze fénylik, sápadt arcát tenyerébe rejti, dadog, susog, végre hangosan kiáltja, hogy hat órakor a harangok megszólal­Még körülbelül húsz mértföldnyire le­hettünk a szigettől1, Úgy hogy csak éles kör­vonalait láthattuk. Legmagasabb pontja kö­rülbelül a sziget közepén emelkedett. A hegy felett egyetlen hosszú és széles felhő lebegett, mely a lejtőket szürke, foszlányos fátyollal vonta be. i A hátulső fedélzeten összecsoportosult emberekhez léptem. — Lássa, — mondta izgatottan a doktor — minden pontosan úgy vajh, amint én mondtam! Minden egybevág! Percy Darrow is szokatlanul nyugtalan­kodott : , l 1 — A vulkán működésben van, — mondta, mintha ezzel a felhő feltűnését magyarázná. — Azt mondja, doktor ur, hogy ott ki­kötőnek kell lenni? — kérdezte a kapitány. — Igen, ott, valahol a nyugati' parton! — válaszolta a doktor. Selover kapitány, aki szintén nagyon iz­gatott volt, karomba kapaszkodott és félre­vont a csoporttól : — Mit szól hozzá, — mondta sápitozó fiszlula hangján — a doktor valahol egy nor­vég csavargót fogott magának, aki meséket hazudott neki valami vulkánikus szigetről. A sziget egyetlen térképen sincs feljegyezve, de a doktor hisz a mesében, az! kívánta tőlem, hogy a hajót csak úgy találomra arra felé irányítsuk és csodák csodája, most csakugyan előttünk fekszik a sziget! A csavargó nem ha­zudott és most kiváncsi vagyok már a dolog végére! — Horgonyt vetünk, vagy csak elhala­dunk a sziget mellett? Selover kapitány váltamra tette kezét : — Darrow azt mondta, liogv keressünk valami jó kikötő helyet, azután szálljunk partra, üssünk tábort és rendezkedjünk be legalább egy, egész esztendei tartózkodásra! nak és minden házból, minden ablakból lövöl­dözni fognak. Megnevezi a lakosokat egyenként és senkiről sem feledkezik meg . . . A kapitány sápadtan hallgatja. Megőrült ez az ember, vagy az igazat mondja? Nincs •Vesztegetni való idő. Tiz perccel utóbb ló­dobogás hallatszik . . . járőrök vonulnak fel, bekopogtatnak a házakba és feltörik az ajtókat. Jean Blondel, feldúlt arccal, tágra me­resztett szemekkel a terem egyik sarkában ku­porog. Kezeivel átkarolja a hatalmas por- cellánórát, amelyet lerántott magához. Mel­lette fekszik a pásztorleány, letört, mosolygó feje. Az óra mutatója el van görbülve, de az ütőjének még van annyi ereje, hogy a hatodik órát kiverje éppen abban a pillanatban, amikor, a toronyban vecsemyére megszólaltak a haran­gok. Jean Blondel nem áldozta fel magát, mert nagyon szerette ezt a szép életet, hanem el­árulta polgártársait . . . A megőrült polgármestert elmegyógyinté­zetbe helyezték el . . . •WWVVWVVWWVVVVVVVVVVVSlIVVVVVVV^ TUDOMÁNY ÉS IRODALOM. (—) A törvénykezési illeték zsebkönyve. Irta: Pongrácz Jenő dr. budapesti ügyvéd. A tör­vénykezési illetéktől szóló 1914. évi XLIII. t.-c. kimentő kommentárja jelent meg a könyvpiacon. A „Magyar Jogélet“ jogi és ügyvédtársadalmi közlöny kiadásában a jelen mü tartalmazza első­sorban a törvény pontos és hiteles szövegét s felöleli a törvénynyel összefüggő rendeleteket, a bélyeg- és illetékszabályok fontosabb rendelkezé­seit, az illeték behajtására vonatkozó törvényes rendelkezéseket, az 1881. évi XXVI. t.-c. §-a sze­rinti illetékfokozatot, az illetéki díjjegyzék azon tételeit, amelyek ügyvédi irodákban különösen napról-napra előfordulnak, igy a telekkönyvi be­jegyzésre, cégjegyzékbe való bejegyzésre és az örökösödési eljárásra vonatkozó illetékszabályo­kat. A Várnay I. szegedi budapesti cégtől csinos vászonkötésben kikerült könyv minden könyv- kereskedésben kapható. Ára vászonkötésben 2 K 50 fillér. (—) Ä háborúról a Szabad Lyceum III. k. szervezete a jövő év első negyedében népszerű tudományos előadást rendez. Az előadásokat Pető Sándor dr., a kerület országgyűlési képviselője nyitja meg, mig a bevezető előadást Lant és k.ard cimmel Benedek János dr. országgyűlési képvi­selő tartja, január 3-án, (vasárnap) délután 4 órakor a III. kerületi Demokrata-Társaskör Kul­csár-utca 1, sz. alatti helyiségében. Ugyancsak itt tartatnak meg és pedig mindig vasárnap dél­után 4 órakor a további előadások. A Lyceum III. kerületi szervezete ez idén is megalkotta munkásgimnáziumi tanfolyamait, amelyek pro­gram mjai gyakorlati kereskedelmi irányú kikép- ölel fel, valamint megnyitotta újból a III. kerületi Miklós-téri községi elemi iskolában népies irányú kölcsönkönyvtárát. Bámulva, szinte megdermedve tekintet­tünk egymásra. í^j — Gyönyörű kilátás! — sóhajtottam én. — De remélem, hogy ez ellen még tehetünk! valamit! Minél jobban világosodott, annál köze­lebb jutottunk a szigethez, amelynek partjai rendkívül meredeknek mutatkoztak. A dom­bok körülbelül százlábnyi magasságba hajol­tak' a viz tükre felett, de azután hirtelen me­redekségbe mentek át és ott, ahol végződ­tek, a sziget széle körül fantasztikusan roj- tozott sziiclagerincek vonultak át, amelyek azokhoz a papiroscsipkékhez hasonlítottak, amilyenekkel anyáink az éléskamrában lévő deszkaállványokat szokták feldíszíteni. A fe­hérhabos hullámok1 erősen csapkodták a sziklafalakat, temérdek tengeri madár kerin­gett a reggeli levegőben és a sziklaoldalokon ezrével károgtak a fekete hollók. Szemüve­günk segélyével az ár körzetén túl fókák fejeit hittuk, amint a vízből kiemelkedtek, majd alábuktak halakat keresni. Mikor már körülbelül egy mértföldnyire jutottunk a szi­gethez, akkor a nyugati1 oldal felé irányítot­tuk hajónkat, hogy az élesen kiugró szikla- csúcsot elkerülhessük. Közvetlen utána szé­les part került szemünk elé. Az voll a parancsom, hogy egv csónakon megfelelő kikötő- és horgonyozásra alkalmas helyei: kutassunk ki. Az. ár magasan csapko­dott és hiába kutattunk mindenfelé, mert «eholsem találtunk olyan helyet, ahol később a doktor összes felszereléseit partra szállít­hattuk volna. A ha ió" számára már találtunk volna kitűnő kikötőhelyet, mert a szigetnek a tengerbe nyúló egyetlen . nyitását hosszú sziklahasadék védte. A hullámcsapás minden­hol nagyon erős volt, úgy hogy a szél fehér tajtékot egészen közelünkbe fújta. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents