Budapesti Műszaki Egyetem - tanácsülések, 1973-1974

1974. július 1. (2151-2238) - 1. Egyetemünk oktatóinak munkaköri követelményei - 2. Javaslat a BME Emlékérem adományozására

52 nem mindig jelenti ezt, hogy mögötte van valami. Nagyon aláhúzom, hogy a papirgyüjt si mozgalmat kerüljük, és helyette valamilyen tartalmi kérdést próbáljunk megközelí­teni. A másik megjegyzésem az, hogy egyetemünkön kát nyelvet tanítunk hallgatóinknak. Ezért furcsán hat as adjunktusi követelményeknél az egy nyelv kérdése. Nemcsak Magyarorszá­gon, hanem a szovjetunióban is a kémiai irodalom figyelését a Chemical Abstract-on keresztül, tehát egy angol nyelvű referáló folyóiraton keresztül végezzük. Magyarország néhány • 10 ezernyi dollárért megvásárolta a Chemical Abstract kompu­ter-programját, mert az orosz folyóirat a Referetumij íouraal csak jóval később, k rül-belül egy évi késéssel hoz­za a referátumokat. Ha előírunk valamit, akkor elo kell iirti a két nyelv megkövetelését, és ha a tervezet átdolgozásra kerül, akkor két nyelv kerüljön bele, - bár tudjuk, hogy a karon ezt előírhatjuk. Nem szeretném, ha abba a helyzetbe kerülnénk, hogy a magyar tudomány részéről támadást kapnánk, ugyanis a harma­dik oldal d/ pontja szerint leértékeljük a magyar publiká­ciós lehetőséget, ugyanakkor amikor számosan jönne, ide cikkeket publikálni. Ezért nem imám azt, hogy: tudoíaányos maka végzése és annak hazai publikálása, illetve szűkebb körben való ismertetése. Semmiképpen sem volna helyes, ha ez ilyen formában jelenne meg.

Next

/
Thumbnails
Contents