Kecskemét város és körzete I. - Iratok a Rákóczi szabadságharcból (Kecskemét, 1992)
Dokumentumok
másfél százig való marhája és három bikája, méltóztassék Nagyságod azon hevesi pascuatiora marhái közzé béfogattatni, és azon bikák közzül az föld bériben kész lészen azon becsülletes Atyánkfia odaengedni egyikét. Mindezekben Nagyságod kegyelmes válaszát alázatossan elvárván, maradunk Nagyságodnak tartozó engedelmességgel való alázatos jobbágyi Kecskeméti Bírák és Lakosok, Kecskeméten die 21. Mártii Anno 1707. 1/ A levél papírja több helyen teljesen szétfoszlott. 2/ salva venia = engedelemmel. 339. Nagykőrüs, 1707. március 23. Jenéi István jegyző Károlyi Sándornak: milyen útvonalon indítsák meg a tábornok ide szállított borait? Kíséretet kér a szállítmány mellé. Ha nincs szüksége a borokra, itt örömest megvennék, az árát verespénzben letéve. Eredeti. MOL P. 396. Károlyi es. lt. Ap 1. AcRa Ser. I. 1707 márc. Fasc. 1. A. 60. (Külső címzés:) Excellentissimo Generali ac Domino Domino Alexandro Károlyi Libero Baroni de Nagy Károly, Suae Serenitatis Principalis Exercituum Campi Marschallo, Confederatorum Regni Hungáriáé Statuum Senatori, Partis ac Terrae Transtibiscanae Supremo Commendanti, Inclyti Comitatus Szattmariensis Supremo et Perpetuo Comiti etc. etc. Domino Domino et Fautori mihi gratiossissimo colendissimo. Vásárhelly vei ubi ibi. (Címzés hátoldalán:) Az Helységek Bírái ezen levelet éjjel nappal siettséggel küldgyék, mivel siető és felőlié, hogy elvették, recognitiott adgyanak. Cito Citius Citissime. Méltóságos Fő Generalis Urnák Nagyságodnak ajánlom alázatos szolgálatomat. Isten Excellentiádat szívessen kívántató hasznos operatiojiban szerencséssen boldogéttsa, kívánván. Excellentiád számára Gyöngyösön vásárlott borokat Tisztartó Almási Mihály Uram ő kegyelme ez előbbi levelemben exprimait médiumok által Kőrösre szállíttatta, melynek itt való létekről, Nemzetes Vitézlő Verebélyi Péter Uram ő kegyelmével szemben lívén Kecskeméten, ő Kegyelme által Excellentiádat tudósítottam. Minthogy penig az idő is igen mostoha s Excellentiádtól alázatossan elvett levelemben is nincsen denominálva, mely felé? Kűrtre-e? vagy Csongrádra indíttassam? az borokat még eddig meg nem indították. Kérem azért Excellentiádat, jó Kegyelmes Uramat alázatossan, méltóztassék eziránt voltaképpen való válaszszát megírni; sőt ha úgy tettzik, Brigaderus Berthóti István, vagyis Vice Colonellus Sőtér Tamás Uramnak de provisione securitatis parancsolni, késértetnék vagy csak Kürtig, vagy Csongrádig is, és a túlsó félről álló szekerekre adnák, hogy Excellentiádnak