Ónodi Márta: A kiskunfélegyházi Constantinum leánynevelő-intézet krónikája 1919. december – 1923. augusztus. Forrásközlés és kísérőtanulmány - Bács-Kiskun megyei levéltári füzetek 12. (Kecskemét, 1999 [!2000])

A KISKUNFÉLEGYHÁZI FIÓKHÁZ KRÓNIKÁJA

legjobb rendben találtam. Mária Augusztina főnöknő 6 éven át s a leg...bb m időben vezette az intézetet teljes megelégedésre s most amidőn a szt. szabály által előírt hiva­tala lejár, 304 Isten bő áldását és sok kegyelmet kívánok további működéséhez. Kkfelegy háza, 1920. május 18. Mária Bernarda általános főnöknő 19. Szeretett jó Tisztelendő Anyánk ma a reggeli vonattal Pestre utazott; onnét Kalocsára siet, hol szintén nagyon várják már 8 heti távollét után. Hozzánk teljesen kimerülve érkezett drága jó Tiszt. Anyánk; dacára ennek a legjóságosabb szeretettel fogadott minden egyes testvért, az üdülés ideje alatt pedig a cseh megszállott területen levő zárdáink látogatása alkalmával a mult ősszel kiáltott viszontagságait beszélte el vonzó előadással. 305 Az anyai szeretet, mellyel ezt az áldozatot hozta, annyira áthatotta szavait, hogy szinte élvezettel mondta el az átélt rettegéseket, nélkülözést, internálást. Jó Tiszt. Anyánk három napi ittléte azt az erős elhatározást érlelték bennünk, hogy teljes erőnkből igyekszünk a lelki tökéletességre. 21. írásbeli képesítő vizsgálat a német nyelvből. 22. " " a mennyiségtanból. D. u. 3/4 6 órakor sz. János ájtatosságra megy az elemi és polgári iskola. 23. Pünkösd ünnepe. A Szentlélek hét ajándékáért 306 különösen imádkozunk e válságos történelmi időben. 24. A főnöknő és a gondnoknő fölvitte az amerikai missiótól átvett pamutból készített kézimunkákat a missiónak. 307 Az átadáskor megmérték a készítményeket. 1 kg különbség mutatkozott. Ezen hiányt nem kifogásolták. Igen meg voltak elégedve a munkákkal. A ládákat ott tartották abból a célból, hogy a kiállítás után az intézetünk részére visszaszolgáltatandó darabokat azokba helyezhessük. Van tehát reményünk, hogy nagyobb mennyiséget visszakapunk. Ez kívánatos is, mert a készítményekre 6300 K kiadásunk volt. Csak kötő- és horgolótűkre 800 K-t adtunk ki. A 74 kg. pamut feldolgozását magunk nem győztük; két leányt fogadtunk, hogy gépen kössenek harisnyákat és trikókat. Ezen leányok azonban igen magas munkabért kívántak. Az egyik napi 120 K-t és kosztot, a másik 90 K és kosztot. Az első 21 napig, a másik 16 napig dolgozott. Kértek továbbá egy-egy chevale-kendőt. A képző I. II. és III. oszt. növendékei is dolgoztak a kézimunka órák alatt. Kötöttek harisnyát, érmelegítőket, és keskeny nyakchevaleokat. A testvérek nagyon önfeláldozóan dolgoztak. Minden szabad percüket a munkának szentelték. Este 11-1/212 óráig is dolgoztunk. 25. A főnöknő és gondnoknő visszajött Pestről. A munkák egyelőre ottmaradtak. 27-én kiállítás. Nehezen olvasható, valószínűleg „legrettenetesebb". Lásd: 1920. július 27-28-i bejegyzések. Bleilőb M. Bernarda anya 1919. szeptember 24-től 1919. október 24-ig volt távol a felső-magyarországi fiókházak meglátogatása végett. A rendkívül nehéz vasúti közlekedés viszontagságossá tette útját. BKMÖL XII. 6. Kormányzótanácsi jegyzőkönyvek. 1919. október 27. A Szentlélek hét ajándéka: bölcsesség, értelem, jótanács, hiterősség, tudás jámborság, úrfélelem. Lásd: 1920. április 27-i bejegyzés.

Next

/
Thumbnails
Contents