Kecskeméti testamentumok IV. 1821–1848 - Forrásközlemények 8. (Kecskemét, 2004)
TESTAMENTUMOK
Költ Ketskemét, 12-a Januarii 1823. Papp Constantin keze + vonása. Én előttem s általam bíróiképpen ezen esetre kiküldetett törvényes bizonyság Farkas Sándor m. p előtt. Én előttem bíróiképpen kiküldetett hites polgár [egy új-görög betűkkel írt név] m. p. Deák Sámuel előtt m. p. 1823. 14-a Januarii. Kívántam ezen codicillusban feljegyeztetni, és a jövendőségnek világosan értelmére adni, hogy én a helybeli ó-hitü szent ecclesiának 1807-ben az újonnan építendő templom részére ajánlottam az akkori pénz neme szerént 500, azaz ötszáz forintokat. Minthogy pedig az én időmben a templom fel nem építtetett, és abban a Mindenhatót nem dicsőíthettem, annak okáért azt akarom, hogy azon általam ajánlott 500 forintok, ó-bankóban értve, a helybeli görög oskola szükségére fordítódjanak, és ezen summának lefizetésére szolgáljon azon fundus, melyet a túlsó lapon tett véső rendelésemnek 4. pontja alatt az oskolára nézve rendeltem úgy, hogy minekutána annak árendájábúl ezen érdeklett summa kifizettetett, azon kis házacska minden teher nélkül maradjon, és Apostolovits Alexandra asszony csendes birtokába légyen. Ennél fogva tehát cassálom végső rendelésemnek azon punctumát, melyben azt rendeltem, hogy azon házacskámat, mely most Papp György atyámfiának birtokában vagyon, 10 esztendőkig való árendája az oskola részére fizettessen. Ez elmaradván, e helyett világosan azt akarom értetni, és foganatba vétetni, hogy annak árendáibúl a mondott ecclesia adósságom s ajánlásom teljen le, és purizáltasson. Mely amint kifizettetett, a többször írt házacska azonnal a már megnevezett Apostolovits Alexandra menyem asszonynak teljes és rendes teher nélkül való birtokába menjen által. Mely hogy teljes szándékom és akaratom, azt kezem keresztvonásával erősítem, mint feljebb az 1823-ik esztendő Janauarius holnap 14-én. Papp Constatin keze + vonása. Mi előttünk Farkas Sándor m. p. Kún István hites polgár előtt m. p. [az előző görög aláírás megismétlése] m. p. A hátlapon azonos írással: Papp Constantinus Macedóniábül ide származott görög kereskedőnek végső rendelése. Más írással: Praesentum J-o: Die 12-a Januarii 1823. no. diarii judicalis 260. 2-o: Die 14-a Januarii eadem anno no diarii judicalis 273. Praesen testamentaria disposita die 21-a Februarii 1823. publication est. [Beadták 1823. január 12-én. a bírói jegyzőkönyvben a 261. sz. A jelen végrendeletet 1823. február 21-én ismertették.] Eltérő írással a következő jelzetek találhatók: 1823., No. 34. 1823. Testam., Fase. 1. No. 34. 1823. Kétlapos irat, eredeti. 15. SÉLLEI JÁNOSNÉ BURIÁN ZSUZSANNA TESTAMENTUMA 1823. január 2. Életemnek hanyatlását érezvén, az idők és nyavalyák nehézségei által terheltetvén, Isten kegyelméből még ép elmével és ítélőképességgel bírván, leá-