Kecskeméti testamentumok II. 1768–1781 - Forrásközlemények 5. (Kecskemét, 2003)

BEVEZETŐ

íráskészség, részben pedig a szavak nem következetes elválasztása és köz­pontozás igen gyakori hiánya miatt. Vigasztaló viszont, hogy rongálódás az iratokon csak elvétve tapasztalható. A szavak elején a nagybetűk használata még mindig szinte ötletszerűen történik, ezért is napjaink helyesírási szabályzatát vettük alapul. Ettől csak a családnevek és a helynevek esetében tértünk el, amelyeket mindenkor nagy kezdőbetűvel és betűhíven rögzítettünk. A személynevek esetében is ezt kö­vettük, ha következetességet tapasztaltunk. Ezúttal is megtartottunk minden olyan jegyet, sajátosságot, amely következetes használatra utalt. Különösen figyeltünk a nyelvjárási szokásokat megőrző eltérésekre, sajátosságokra. Latin szavak és jogi kifejezések bizonyos rendszerességgel a végrendele­tek záradékában fordulnak elő. Bár a megszövegezés során is nem ritkán ta­lálkozunk velük, érezhetően ritkultak ezekben az években. A magyar és latin nyelvű szavak rövidítéseit az esetek többségében feloldottuk. Kivételt jobbá­ra csak akkor tettünk, ha az teljesen egyértelmű és visszatérő jelenség volt, pl. a forint különféle formában történő rövidítésekor. A sérült szavak vagy hiányos mondatok esetében a kiegészítést mindig [ ]-be tettük. A mondatok kuszasága, az egyes mondatrészek közötti megfele­lő egyeztetés hiánya sajnos igen gyakori. Éppen ezért csak a feltűnően szo­katlan esetekben tettünk (?)-t, illetve jeleztük a következetlenséget (sic) for­mában. Az 561 testamentumon belül a gyorsabb tájékozódást itt is a kötet végén lévő 'jegyzetapparátus' hivatott segíteni. Tekintettel a sok latin szóra és jogi formulára, ezek feloldására, fordítására itt is kiemelt figyelmet fordítottunk egy szójegyzék keretén belül. A nem visszatérő fordulatok, záradékok fordí­tását [ ]-be tettük a latin kifejezés után. A fellelhető űrmértékek és hosszmér­tékek mindegyikének mai paramétereit is külön rögzítettük. Tekintettel arra, hogy még mindig többféle pénznév található, ezek értékét is szükségesnek tartottuk rögzíteni. A jelentős mennyiségű forráson belül a gyorsabb áttekin­tést részben a helynévmutató, részben pedig a tárgymutató segíti. A vég­rendelkezők közötti tájékozódást az egyes testamentumok szerkesztett címé­nek tartalomjegyzékben történő felsorolása könnyíti meg. A névmutatónál eltekintettünk Kecskeméttől, mivel csaknem minden végrendelet érintett. A tárgymutatónál is eltekintettünk azoktól a szavaktól, amelyek szinte minden végrendeletben fellelhetők, pl.: testamentum, forint, jelzet, irat, fasciculus, ház stb. Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Levéltára IV. 1504. v. Kecskemét Város Tanácsának iratai. Végrendeletek 1655-1848 (1955)

Next

/
Thumbnails
Contents