Bács-Kiskun megye múltjából 16. (Kecskemét, 2000)

KŐFALVINÉ ÓNODI MÁRTA A Kalocsai Iskolanővérek kínai missziója 1926-1948

mukra új, idegen és érdekes volt Kínában. Ahogy elmúlt az újdonság varázsa, magától értetődően más kapott hangsúlyt a levelekben is. Kicsit szomorú felhanggal így ír erről 1938-ban Hirmann Mária Margit: „/.../ az egyik osztályban tanítom a számtant, most éppen a tizedes törtek átváltoztatásával közönséges törtekre foglalkozunk. A kínai szórend, be­szédmód azt követeli, hogy előbb a nevezőt mondjuk ki, azután a számlálót, a tizedestörtet egyszerűen „kis szám"-nak nevezi! És így tovább, felsorolhatnék még néhány typikus be­szédmódot, de gondolom csak úgy a közelből érdekes, a távolság gyöngíti a különlegesség hatását!" 181 A későbbi csoportok pedig már egy olyan helyre érkeztek, amelyet nemcsak ők, de a magyarországi nővérek is alaposan ismerhettek társnőik beszámolóiból. Az 1926 szeptemberében, októberében írt levelek forrásértéke ezért is emelkedik ki a többi közül. A Kalocsai Iskolanővérek főként Hopei tartomány területén tevékenykedtek, ahol a la­kosság fő foglalkozása a földmüvelés volt, a gazdaság minden ágát csak a nagyobb város­okban lehetett megtalálni. Az éghajlat ezen a tájon szélsőséges, nyáron égető a forróság, az esős időszak július elején kezdődik, ekkor a magas páratartalom miatt fojtogató a levegő. A tél változékony, hideg, de nagy havazások nem jellemzők. 182 „Az égbolt, a nap itt más. Vigyázni kell, a napszúrástól óvakodni. A napnyugta Kínában különösen fenséges. A csilla­gos ég is más. A göncölszekér oly mélyen van s oly nagy, csaknem megfoghatjuk. " I83 Fő közlekedési eszközként a kerékpár szolgált, ennek használatához a nővérek a kalo­csai általános főnöknő jóváhagyását kérték: „Nagyon szépen köszönjük drága jó Tiszte­lendő Anyánk áldását a biciklizésre, hála Istennek most már szépen megy, átlag minden héten megyünk, néha kétszer is kis körútra. /.../ Most már egész természetes, senki sem csodálkozik, hogy biciklin járunk. Nagyon örülnek a keresztények, mert a protestánsok már régen így jártak mindenfelé. " ,8 A nagy esőzések miatt azonban gyakran járhatatlan utakon legtöbbször csak gyalog vagy öszvérháton lehetett közlekedni. Kicsit jobb időben viszont igénybe lehetett venni a kínai kétkerekű kocsikat, amelyek látványa, főként pedig a bennük való utazás különös volt az európai emberek szemében. Az egyik nővér azt mesélte el le­velében, hogy a kínai szokásokat nem ismerve, rosszul, egymással szemben helyezkedtek el a kocsikon, így a rázós úton fejük minduntalan összekoppant, „bő alkalmunk volt az egyes zökkenőknél konstatálni, kinek a feje erősebb. " I85 „Én csak azt írom le, mit éreztem legelő­ször, amikor a sajátságos kínai kocsikat, az elébe fogott állatokat megláttam! Mintha a szívembe szúrtak volna, egy halálos döfés volt ez az én hiúságomnak! Mert sok más hibám mellett megvolt az a gyöngém, hogy tetszettek a szép lovak, szép fogatok! És most! [...] Mikor megtapasztaltam milyen az efféle „hintóban" való utazás, óriási módon megnőtt előttem Lécroart püspök úr - ő a finom francia! - és hányszor teszi meg ezt a fáradtságos kocsizást! [...] A misszionárius hivatás egyik áldozatos oldalát láttam most meg, amiről európai kényelemhez szokott ember halvány sejtelemmel sem bír!" n( * A szokatlan utazási körülmények mellett a kínai nyelv elsajátításának nehézségei ad­ták a korai levelek egyik fő témáját. Az első csoportban érkezett nővérek Sienhsienben majdnem egy évig csak a kínai és a francia nyelvek tanulásával foglalkoztak. Leveleikben vidám hangon írnak a kínai nyelv különlegességéről, az elsajátítása során felmerült problé­mákról. „Sokat nevetünk, néha a kiejtés, néha a szó értelme miatt. [...] Ezt a mondatot: fáj a fejem, így mondja a kínai: fáj az eszem tarisznyája, vagy zsákja. [...] Jól mondták, kínai nyelvet csak itt lehet tanulni, ha ugyanazt a szót másképpen hangsúlyozzuk más az értelme 181 BKMÖL XII. 6. A kínai misszió iratai 1938. Hirmann Mária Margit 1938. december 30-án kelt levele, IK2 SZARVAS Miklós, 1935. 30-31. I!<1 BKMÖL XII. 6. A kínai misszió iratai 1925-1926. Bérezi Mária Coelestina 1926. október 3-án kelt levele. 184 BKMÖL XII. 6. A kínai misszió iratai 1941. Zemplén Mária Mediátrix nővér 1941. június 19-én kelt levele. BKMÖL XII. 6. A kínai misszió iratai 1925-1926. Surányi Mária Foréria 1926. október 3-án kelt levele. m BKMÖL XII. 6. A kínai misszió iratai 1925-1926. Hirmann Mária Margit 1926. szeptember 29-én kelt levele.

Next

/
Thumbnails
Contents