Bács-Kiskun megye múltjából 4. - Egészségügy (Kecskemét, 1982)
NÉPI GYÓGYÁSZAT - RUSVAY KÁLMÁN A nép állatgyógyítás múltja Kecskeméten
birtokossal, köszöni neki a jó tanácsot ; igen árnfeleli emez, de én nem mondottam kegyelmednek, hogy vastagával üsse, mert lám feleségemet ütötte agyon." Ipolyi szerint a nép fűben, fában, falevélben, sőt tűzben, vízben véli a babonás erőt. Ezzel szemben Joós Ferencnek 101 századunk harmincas éveiben gyűjtött 302 javallatának alig némelyikében van vegyi vagy növényi anyagnak szerepe. Ezért is értékes és kincset érő ez a gyűjtemény. Ezt a kincset a kecskeméti pusztai tanítók a tanyai nép ajkáról lopták le. Az állatokra vonatkozó, számunkra különösen nagy jelentőségű 95 javallatban egy-egy mondóka vagy vallásos cselekmény, illetőleg valamely személyhez, állathoz tartozó anyag és tárgy a cél elérésének eszköze. A cél pedig három irányú : a megelőzés, a gyógyítás és a jóslás. Az alkalmazott eljárás módozatait ezeket a célokat szolgáló három csoportba soroltam be. Megelőzés A megelőzés jelenti az elhárítást, az elősegítést, a tilalmat és az ártást, vagy legalább is ezek előkészítését. 1. A kutyának Szent György napkor kalácsot kell adni, hogy hűséges maradjon. (1933. Miklóstelep) 2. Luca napján az asszonynak egész nap ülnie kell, hogy a tyúkok a rákövetkező esztendőben elüljönek (kotorjanak). (1935. Nagybugac) 3. Ahol a tyúk kotol, ott nem szabad faragni, mert avval elvágják a kikelő csirke nyakát. (1935. Uo.) 4. A tojást nem szabad az asztalra tenni, mert akkor nem kel ki. (1935. Uo.) 5. Naplemente után csak úgy szabad a háztól elvinni a tejet, ha egy kis sót teszünk bele. (1935. Uo.) 6. Üszögös ( ?) napokon nem szabad tojást ültetni, mert mind megzápul. (1935. Uo.) 7. Naplemente után nem szabad tojást kiadni a házból, mert nem tojnak a tyúkok. (1935. Uo.) 8. A kikelt baromfit kilencféle rongy fölött meg kell füstölni, hogy ne fogjon rajta a rontás. (1935. Uo.) 9. Akácvirágot sz. György nap előtt nem szabad bevinni a lakásba, mert megvakul a kis csirke. (1935. Uo.) 10. Seprővel nem szabad a disznót ütni, mert akkor nem nő. (1935. Uo.) 101 JOÓS, 1933, 1934, 1935.