Urbs - Magyar várostörténeti évkönyv 3. (Budapest, 2008)

II. KAPCSOLATOK ÉS ÖSSZEKÖTTETÉSEK: VÁROS, VIDÉK, HÁTORSZÁG - Petrik Iván: A Nyulak szigeti apácamonostor vámkonfliktusai Budával és Pesttel

Budára és Pestre érkező kereskedőnek megparancsolja, hogy fizessék meg az apácák­nak a vámot. Ez alól csak azok nyerhetnek felmentést, akiknek szabadsága régiségben vagy ítéletileg (diuturnaliter sive judicialiter) felülmúlja az apácákét. Mindenki más, tehát azok, akik csupán szavakkal, vagy az apácák privilégiuma után kiadott okleve­lekkel (litter as novas post privilégia ipsarum dominarum emanatas) tudják bizonyíta­ni mentességüket, fizessék meg a vámot. 50 A jogelvet tehát érvényesítették az apácák­kal kapcsolatban is, javukra és hátrányukra egyaránt. A megoldáshoz közelebb vihet, ha megkülönböztetjük a vásár vámmentességét a polgárok vámmentességétől. A pol­gárok az ismert esetekben vásáruk vámmentességét, ezzel nyilván alacsonyabb árakat, kedvezőbb felvásárlási lehetőségeket akartak elérni. Hogy személyükben vámmente­sek lettek volna, az apácákkal folyó konfliktusaikban nem merült föl ugyanolyan hangsúlyosan. Az apácák tiltakozásairól kiállított oklevelekben általában az szerepel, hogy a polgárok nem engedik behajtani, vagy nem engedik megfizetni a vámot, és csak ritkán az, hogy nem fizetnének. 51 1313-ban (mint ahogy korábban és majd később is) a polgárok azt akarták elérni, hogy éves vásárukat ne mellőzzék azért a kereskedők, mert vámot kell fizemiük. A vásár vámmentességéhez viszont nem kapcsolódott sem­milyen formában az 1244-es kiváltságuk. Ennek érdekében tehát nem tudták felhasz­nálni privilégiumukat, csak az 1287-es vásárengedélyt, ami viszont már későbbi volt az apácák vámjogánál, ráadásul az apácák fel tudták mutatni az annak érvényességét visszavonó királyi oklevelet. Azaz, még ha bizonyítottnak látjuk is, hogy a vásárenge­dély, a vámmentességet leszámítva, érvényben maradt, nem volt alkalmas arra, hogy az apácákkal szemben felhasználják. Más olyan oklevéllel pedig, amely az említett jogelv alkalmazásához megfelelő lett volna, nem rendelkeztek. Ezért nem tudták a jogelvet alkalmazni az apácák ellenében. Amikor Tamás érsek hivatkozik rá, az is egyértelműen az apácák számára kedvező. Mint már említettük, az 1313-as esetet leszámítva nem találkozunk hagyományo­san végigvezetett perrel, tehát olyan esettel, amikor a felek meghallgatása és az okleve­50 MOL DL 16 714. 51 Bp. I. 342-343. p. 1290. „tributum [...] interdicere [...] presumpsitis" MOL DL 1424., Bp. I. 260.; 1290. „dampnificaverint [...] prohibendo tributa..." MOL DL 1292., Bp. 1.261-262. p.; „tributarios [...] expulissent, nonpermittendo tributum [...] percipere..." MOL DL 1425., Bp. I. 295. p., 1299. „vectigalia et tributa [...] percipere et exigere [...] impedire presumunt." MOL DL 1546., Bp. I. 342-343. p.; 1313 „Ín exactione tributi [...] tributarios [...] ímpedirent [...] etturbarent." MOL DL 1837.; 1429.: „nullum tributum [...] solvere [...] permisissent nec permitterent..." MOL DL 12 126.; 1432.: „tributum [...] exigi [...] non permitterent..." MOL DL 12 469. - Ezek az adatok arra utalnak, hogy a polgárok nem engedik, akadályozzák, tiltják a vámszedést. Nem engedik bemenni a városba a vámot fizetni szándékozó kereskedőket 1512-ben: „intrare minime permitterent et nec permitti facerent" MOL DL 22 295 és 1524-ben: MOL DL 23 972.1492-ben a királyi megparancsolja, hogy a vámot „exigere permittere et permitti facere [...] debeatis" MOL DL 19 844. Megtagadják 1367-ben.: „in solutionibus plenarie eisdem faciendis nimium eis resistentes [...] nec ipsum solvere curaretis..." MOL DL 5582.

Next

/
Thumbnails
Contents