Fővárosi magántörténelem - Budapesti Negyed 68. (2010. nyár)
A közélet mint magánélmény - Bojti Ferenc: Találkozás egy (másik) fiatalemberrel
végződött, hogy a kari VB hivatalos jelöltjei nem kerültek be még a Kari Bizottságba sem, s egy teljesen új, reformer kari VB-t választottunk. A Kari Bizottságnak én is tagja lettem. Az ezt követő szűk fél év egyetemi éveim legboldogabb időszaka volt. A Dénes Iván Zoltán által leírt pezsgésben aktívan ugyan nem vettem részt, tehát nem írtam cikkeket a Kari Híradóba. vagy valamelyik faliújságra, ám lelkes olvasója voltam mások írásainak, támogattam és elleneztem, felháborodtam és azonosultam, szóval elememben voltam. Október 11-ét, a Kari Gyűlést megelőző hetekben érezhető volt a feszültség növekedése a diákok és a hivatalosság között. A fővárosi KJSZ-bizottság a nyáron megvonta az összehívandó Kari Gyűlés döntési jogkörét, és egyszerű tanácskozó testületté fokozta le. A beszűkült mozgástér ellenére mégis nagy ambícióval készültünk az eseményre. A mintegy 300 küldött megtöltötte az Egyetemi Színpad nézőterét. A sok hozzászóló miatt időkorlátot szabtunk a felszólalásoknak, de a kívülről jött vendégekre (a pártbizottság, az egyetemi vezetőség képviselőire) ez nem vonatkozott; hosszadalmas és unalmas fejtegetéseikkel elvették az időt az érdemi felszólalások elől. Nyilvánvalóan obstrukciós taktikát követtek. Délután 14 órakor a levezető elnök, Székely György dékán kurtán-furcsán, meglehetősen arrogáns stílusban berekesztette a Kari Gyűlést, és kijelentette, hogy nem lesz folytatás. A kari bizottság tagjait két nappal később rendkívüli kibővített ülésre hívták össze, ahol közölték velünk, hogy a KlSZ-bizottságot átmenetileg közvetlen pártirányítás alá helyezik, mivel az elmúlt hónapokban olyan ellenforradalmi jellegű folyamat bontakozott ki a karon, amit leginkább a tavalyi csehszlovákiai eseményekhez lehet hasonlítani. A főkolomposoknak tekintett Könczöl Csaba és a filozófus alapszerv titkára Kovács András ellen rendőri eljárás indult. Ilyen előzmények után került sor 1970 novemberétől 1971 februárjáig tartó francia- országi tanulmányutamra. A Naplót lehetőleg szöveghűen igyekeztem lemásolni, csak a legkirívóbb helyesírási hibákat, tévesztéseket, a központozás értelemzavaró hiányát stb. pótoltam. A franciául nem tudók számára a francia nyelvű bejegyzések fordítását szögletes zárójelben, a szövegtörzsben adtam meg. Hasonlóan jártam el a rövidítések kiegészítésénél, rövidebb értelmező betoldások esetén Minden eredeti szöveg dőlt betűvel, a betoldások, kiegészítések antikvával íródtak. Előfordul, hogy egyes jelszavak ritmikáját kellett jelölni. Az eredeti Naplóban ezt kottafej nélküli hangjegyekkel - negyed- és nyolcadkottákkal - írtam le, a számítógépemen azonban ezt nem tudtam megoldani, ezért helyette a tá-tá, ti-ti tá stb. jelöléssel próbálkoztam. A napló első lapjai a megérkezés viszontagságai, a barátokkal való találkozás mellett a Nyugat-Európában még soha nem járt kelet-európai fiatalember első impresszióit rögzítik. Villanásszerű képek, rövid, anek- dotikus jelenetek, furcsaságok, párizsi anzix. 242