Utazás Karinthyából Epepébe II. - Budapesti Negyed 65. (2009. ősz)

A realizmustól az elképzelt városig: Epepe - Viniczay Zsuzsanna: Az újra-(nem)-olvasás hagyománya: Epepe

log, azzal csak szubjektív viszonyunk lehet, a személyes - szigorúan személyes - élmé­nyeink alapján.”57 A nyelv és a nyelvész Az ismeretlen Városban, ha a puszta élet­ben maradáshoz nem kell is nyelvi megér­tés, a szabaduláshoz talán igen. Ezért is fe­szül neki annyiszor Budai-Sziszüphosz a nyelv megfejtésének.58 A hős, a nyelvész és etimológus Budai kalandja azonban teljes kudarccal végző­dik.59 Ám a nyelv megfejtésének nemcsak gyakorlati akadályai vannak — pl. a fonémák azonosíthatatlansága (írásjelek és beszéd alapján egyaránt), a jelentettek variációi­nak befoghatatlan játéka —, hanem az a gyarmatosító alapállás is, amellyel Budai a Városhoz, lakóihoz és azok nyelvéhez köze­lít. Budai vizsgálódásai negatív eredménye­ket hoznak: sem a megszólítás, sem a kö­szönés nem variálódik a megszokott tér-, idő-, nem-, valamint társadalmi pozíció-ko­ordináták szerint.50 Az idegenek nyelve mereven ellenáll a megszokott — indoeuró­pai kiindulású - kategorizációs kísérletek­nek, még személyes névmásokat sem sike­rül felfedeznie: „itt tán nincsenek is sze­mélyes névmások? Elméletileg elképzel­hető, hogy amolyan dajkanyelven érintkez­nek egymással, mely csupán a harmadik 57 Karinthy Ferenc, 1993.1. k. 1967-1969. 358. old. (1969.01.28.) 58 Fráter Zoltán: Epepe utópiája. In: Karinthy Ferenc: Epepe. K.U.K., Budapest, 2004. 295-300. old. 59 Karinthy Ferenc, 1979.18-19. old. eo Uo. 159-161. old. személyt ismeri [...] Ám vajon hogyan férhetnek meg egyazon városban felhőkar­colók és ez a kőkorszakbeli igeragozás?”61 Ami megfejthetetlen, az nincs is, vagy méltatlan a kutatásra. Akkor merül fel a Vá­ros nyelvének magán-, tehát nem-nyelvek egymásmellettiségeként való értelmezése, amikor kiderül, a leszállított igényű megfej­tés, a szituatív alkalmazás62 sem működik: „Lehet, hogy ők se mind értik egymást, s e város lakói különböző tájszólásokon, esetleg különböző nyelveken beszélnek? Még az is megfordult [ti. Budai -V. Zs.] forróra he­vük fejében: talán annyiféle nyelven, ahá- nyan vannak?” 3 Az ember, vagy nyelvfilozó- fiailag szerényebben, a civilizált ember nyelvben való létének fel nem ismerése az a hiány, ami a könyvet nyelvészeti alapozott­sága ellenére, vagy éppen konkrét nyelvé­szeti és nyelvfilozófiai rögzítettségének fo­lyományaképpen, a jelenből nehezen meg- szólíthatóvá teszi. A magánnyelvek feltéte­lezését pedig olyan értelmező-válaszjelenet követi, ami a nyelvről való gondolkodás hori­zontját jelentősen leszűkíti: a kocsmabe­széd is magánbeszédek egymással nem érintkező halmaza.64 Pedig a másság sokasága akár szíven is üthetné: „A kutatók becslése szerint a vi­lág nyelveinek száma majdnem háromezer - ilyen sovány ismeretek alapján ugyan me­lyikkel rokonítsa ezt az ittenit?”65 Ám a kezdeti attitűd, miszerint az itteni nyelv 61 Uo. 161. old. 62 Uo. 173-174. old. 63 Uo. 174. old. 64 Uo. 229-230. old. 65 Uo. 159. old. 414

Next

/
Thumbnails
Contents