Utazás Karinthyából Epepébe I. - Budapesti Negyed 64. (2009. nyár)

"ifjúság, szerelem" - Eisemann György: Steinmann

alapvető vonását. Egy egész világrend-vízió - nevezzük episztémének - fejeződik ki abban, miszerint léteznek olyan pontok a nyelvben (egy kultúra centrumaiként), melyekben anyag és szellem, matéria és ér­telem, jel és jelentés konszenzuálisan talál­kozhatnak egymással, együttlétük megkér­dőjelezhetetlenül, pontosabban általáno­san belátott alapelvként kerül társadalmi elfogadásra. Ilyen esemény a szimbólum­használat. A modernitás ezért paradox mó­don akár merőben konzervatív periódus­ként is számon lenne tartható „előzménye” és „következménye” között — ahogy Paul de Man egy ritka historizáló pillanatában elhelyezi a korszakot.3 Konzervatív perió­dusként, azaz visszalépésként a romanti­kus nyelv dekonstruktív —önnön szemioló- giájától elszakadó - retoricitásához képest, melyet eszerint kevésbé a modernség, in­kább annak utómodern-posztmodern radi- kalizálása lehet képes újra termékenyen allegorikus távlatra helyezni. De Stein- mann alakját illetően, az általa használt és az őt elbeszélő nyelvben az anyag és a je­lentés viszonya (mint a Gadamertől is so­kat emlegetett görög emlékeztető cserép­darabok4) kiiktathatatlanul szimbolikus relációt képez. Ezáltal a novella olvasatá­nak legelső tapasztalata, hogy a név és a szimbólum nyomatékosan kiemelt össze­3 Lásd De Man, Paul: Lyric and Modernity. In: Uő.: Blindness and Insight. Routledge, London, 1983. 166. old. 4 Vő. Hans-Georg Gadamer: A szép aktualitása. In: Uő.: A szép aktualitása. Válogatta és kontrollfordította: Bacsó Béla. T-Twins, Budapest, 1994. 51-52. old. Ford.: Bonytiai Gábor. 5 Vő. Györffy Miklós: Kafka és Magyarország. Alföld, 2008/8. 76-85. old. A tanulmány Kobi Freund kötésével a szöveg poézise ellenállni lát­szik minden allegorizáló távlatnak. Vagyis újraértelmezésének aktualitását éppen egyfajta inaktualitás reflektálása és kidom­borítása eredményezheti. A szöveg nem cö- vekelhet le természetesen saját hatástörté­netében, de módjában áll egy bontakozó tendenciával szemben tiltakozóként felve­zetni magát. Ez a tiltakozás így már-már az abszurditás szemantikáját vetíti elénk - nem véletlen Franz Kafka érdeklődése Ka­rinthy e műve iránt.5 Ezért természetesen nem valamilyen önmagát túlélt nyelvi for­mának az avítt rögzítéséről van szó, inkább egy olyan eleven és hatni képes szövegről, mely viszont éppen azzal az érdekes moz­dulattal bucskázik át saját nyelve történeti feltételeiből egy másik feltételrendszerbe, hogy eközben eljátssza a változásra adott célzott és sorozatos nemet mondás játéka­it. A novella modern nyelvisége úgy válik utómodern és posztmodern horizonton is megszólalóvá, ahogy „konstatíve” elutasít­ja az ilyen megszólalás lehetőségét. Nemet mond a saját jövőjére, de mégis reflektál re­cepcióbeli sorsára. Névés szimbólum kötő­dése benne olyan, mint a kőbe vésett írás és a felhangzó szó kapcsolata. De nem egy sírfeliratéhoz hasonlíthatóan, ahol a kőbe vésett írás olvasója „ad hangot” az emlék­nek- Paul de Man egy közismert megjegy­állítására hivatkozik, miszerint „Kafka Aöra/rám-parabolája, amely a Klopstockhoz 1921 júniusában írt levelében olvasható, felhasználta Karinthy Tanár úr fóremjének, közelebbről a Jó tanuló telel, A rossz tanuló felel és a Röhög az osztály című írásoknak bizonyos elemeit, éspedig annak nyomán, hogy Kafka asszisztálásával Klopstock lefordította németre Karinthy művét." 152

Next

/
Thumbnails
Contents