Emancipáció után II. - Budapesti Negyed 60. (2008. nyár)

ÉLET, TÉR - PEREMICZKY SZILVIA: Az emancipáció utáni Finde siecle - Budapest és Gustav Mahler

ság emancipációjának híve volt, de azért ellenezte a gyors emancipációt, mert az már túlzottan asszimilálódott a német kul­túrához. 2 Ez a rendencia azonban a reform­kortól kezdődően megfordult, s 188l-re Budapest zsidó lakosságának 59, 1891-re pedig már 75 százaléka vallotta magát ma­gyar anyanyelvűnek. 3 A mózeshitű magyar vagy a „kálomista zsidó paraszt" ideája nemcsak a nem zsidó, de a zsidó társada­lom számára is a magyar zsidóság követen­dő példájává válik. A reformkor idején elő­ször magyarul verselő zsidó költők (Heilprin Mihály, Szegfi Mór, Reich Ignác és Diósy Márton, aki Kossuth titkára volt) túlfűtött érzelmei meglehetősen erős asszimilációs-integrációs késztetésről ta­núskodnak. Az emancipációs törvény meg­születésének idejére, 1867-re már oly­annyira követendő példa a magyar nyelvű, magyar nemzetiségű zsidó ideálja, aki az emancipációért cserébe kész lemondani szokásai nag)' részéről és a magyar kultúrá­hoz asszimilálódni, hog)" a jiddis nyelvű or­todoxia 1864-ben, félve a zsidóság beolva­dásától, drákói szigorral próbált ezzel szembeszállni - mérsékelt sikerrel. Ezzel párhuzamosan a zsidóság nemcsak asszimilálódott a magyar kultúrához, de egyik lényeges közvetítőjévé is vált. Arany, Perőfí vagy Jókai első fordítói és nyugati népszerűsítői között ott találjuk az Arany-balladákat fordíró Dóczi Lajost, Hermann Kleint, A karthauzi és az Abafi for­dítóját, valamint Petőfit, Eötvöst, Jókait, a Katona Bánk bánját szintén németre árülte­tő Dux Adolfot, vagyis azt a polgári zsidó ré­teget, amely ugyan már magyarosodott, de többnyelvűségét fenntartotta. A többnyel­vűség és kultúrahordozás részint a zsidó tra­dícióból, a tanulás hagyományosan kitünte­tett szerepéből is következik, de ugyan­akkor az integráció szándéka is felfedezhető benne. Ahogy látni fogjuk, Fenyvessy Fe­renc nem véletlenül állíthatja a Parlament­ben egy indulatos vita során, hog)' az Opera­ház közönségét az arisztokrácia mellett elsősorban a polgári, ezen belül is nagyszám­2 Ld. Katz, Jakov: Az előítélettől a tömeggyllkosságig. Budapest, Osiris Kiadó, 2001. 325-329. old, NB: a német nyelv használatát nemcsak a zsidóságnak, de az arisztokráciának, illetve olyan művészeknek is felrótták, mint Liszt Ferenc. Az utóbbinak például nem más, mint az a Zichy gróf, aki az Opera intendánsaként összetűzésbe kerül Mahlerrel. A nyelvi-kulturális problémákról ld. Komoróczy Géza: Zsidó nép, zsidó nemzet, zsidó nemzetiség. In: Élet és Irodalom, 2006. június 16. Széchenyihez ld. Barany, Gerorge: Stephen Széchenyi - And the Awakening of Hungarian Nationalism, 1791-1841 Princeton, New Jersey, Princeton University Press, 1968. A képet árnyalja az is, hogy Széchenyi általában ódzkodott a gyors asszimilációtól. A reformkorról és a 19. század végéről ld. még Komoróczy Géza (szerk.): A zsidó Budapest. Hl. Budapest, Városháza - MTA Judaisztikai Kutatócsoport, 1997; Komlós Aladár: Magyar zsidó szellemtörténet a reformkortól a holokausztig. Hl. Budapest, Múlt és Jövő Kiadó, 2001 ; Peremiczky Szilvia: Árpád és Ábrahám földiek voltak(?) In: Szegedy-Maszák Mihály - Veres András (szerk.): A magyar irodalom történetei. Budapest, Gondolat, 2007; Szálai Anna (szerk.): Házalók, árendások, kocsmárosok, uzsorások - Zsidóábrázolás a reformkori prózában. Budapest, Osiris, 2002; Szálai, Anna (eds.): In the Land of Hagar - The Jews of Hungary: History, Society and Culture. Tel Aviv, 2002. 3 Vörös Károly: A budapesti zsidóság két forradalom között, 1848-1918. In: Varga László (szerk,): Zsidóság a dualizmus kori Magyarországon. Siker és válság. Budapest, Pannonica Kiadó - Habsburg Történeti Intézet, 2005. 49. old. 4 Ld. Komoróczy Géza: /'. m.

Next

/
Thumbnails
Contents