Heltai Jenő breviárium 2. - Budapesti Negyed 39. (2003. tavasz).
hálánk Egércsalád, Füst átitatta, méreg marta, Lakta poloska, ruhátetü, szú, Taposta barbár horda csizmasarka, És levizelte a nyilas bosszúi. Sok szörnyű folt... kiömlött vér nyoma... A drága költők nyájas temploma Hősi halottak tömegsírja ma. 304. Őszinte beszélgetés Heltai Jenővel Szerda, 4 óra 10perc. A Fészek nagy társalgójában egyik asztalnál Heltai Jenőül, és türelmetlenül nézi az óráját. A Fényszóró munkatársát várja. Barátságos üdvözlés után megkérjük, mondjon valamit készülő munkáiról a legtöbbet szereplő magyar szerző. Fidibusz segítségével pipára gyújt. — Hát akkor írja, öcsém. Véletlen az egész, hogy ma én vagyok a legkeresettebb szerző a magyar írók közül. Előre kell hangsúlyoznom, hogy darabjaim, melyek ma futnak, nem mai keletűek. Nem egy hirtelen fellobbant aktivitásról van itt szó, hanem hosszú esztendők összegyülemlett anyagának előadásáról, mely közül a színházak válogatnak. Eletemben több mint 150 színdarabot fordítottam le a színpad részére. Jelenleg több mint 30 olyan darab van készen, ami még egyáltalán színre sem került. A színlapon való sűrű szereplés nem a mostani megfeszített munka eredménye. Nem vagyok felelős azért — közben elmosolyodik —, hogy sok régi munkámat újítanak fel, vagy most hoznak színre először. Elmereng. A szomszéd asztalnál ülőírólársaihoz megy át egy pillanatra, ott Kassák Lajossal és Fodor Józseffel vált néhány szót, majd visszatérve így folytatja az előbb megkezdett beszélgetést: — A. Nők iskoláját néhány évvel ezelőtt már lefordítottam, de tudja, valahogy úgy éreztem, hogy akkor nem végeztem százszázalékos munkát, most újra nekiültem, átfésültem, és azt hiszem, hogy tökéletesíthettem. ALumpáciusz Vagabundusz könyvem két évvel ezelőtt megjelent. A darab rendezője Nádasdy Kálmán rendezési elképzelésének megvalósításához szükséges segítség kedvéért itt-ott átdolgoztam, új sorokat iktattam be,