Heltai Jenő breviárium 2. - Budapesti Negyed 39. (2003. tavasz).

hálánk Egércsalád, Füst átitatta, méreg marta, Lakta poloska, ruhátetü, szú, Taposta barbár horda csizmasarka, És levizelte a nyilas bosszúi. Sok szörnyű folt... kiömlött vér nyoma... A drága költők nyájas temploma Hősi halottak tömegsírja ma. 304. Őszinte beszélgetés Heltai Jenővel Szerda, 4 óra 10perc. A Fészek nagy társalgójában egyik asztalnál Heltai Jenőül, és türelmetlenül nézi az óráját. A Fényszóró munkatársát várja. Barátságos üdvözlés után megkérjük, mondjon valamit készülő munkáiról a legtöbbet szereplő magyar szerző. Fidibusz segítségével pipára gyújt. — Hát akkor írja, öcsém. Véletlen az egész, hogy ma én vagyok a legkere­settebb szerző a magyar írók közül. Előre kell hangsúlyoznom, hogy darab­jaim, melyek ma futnak, nem mai keletűek. Nem egy hirtelen fellobbant aktivitásról van itt szó, hanem hosszú esztendők összegyülemlett anyagá­nak előadásáról, mely közül a színházak válogatnak. Eletemben több mint 150 színdarabot fordítottam le a színpad részére. Jelenleg több mint 30 olyan darab van készen, ami még egyáltalán színre sem került. A színlapon való sűrű szereplés nem a mostani megfeszített munka eredménye. Nem vagyok felelős azért — közben elmosolyodik —, hogy sok régi munkámat újítanak fel, vagy most hoznak színre először. Elmereng. A szomszéd asztalnál ülőírólársaihoz megy át egy pillanatra, ott Kassák Lajossal és Fodor Józseffel vált néhány szót, majd visszatérve így folytatja az előbb megkezdett beszélgetést: — A. Nők iskoláját néhány évvel ezelőtt már lefordítottam, de tudja, vala­hogy úgy éreztem, hogy akkor nem végeztem százszázalékos munkát, most újra nekiültem, átfésültem, és azt hiszem, hogy tökéletesíthettem. ALumpáciusz Vagabundusz könyvem két évvel ezelőtt megjelent. A darab rendezője Nádasdy Kálmán rendezési elképzelésének megvalósításához szükséges segítség kedvéért itt-ott átdolgoztam, új sorokat iktattam be,

Next

/
Thumbnails
Contents