Bariska István - Dominkovits Péter - Tilcsik György: A Burgenlandban található magyar provinenciájú fondok és állagok 1921-ig. A szlovéniai Maribor levéltárában található magyar provenienciájú fondok és állagok 1921-ig - A Kárpát-medence levéltári forrásai 1. Fond- és állagjegyzékek 4. Budapest, 2012
Előszó
ELŐSZÓ A Kárpát-medence levéltári forrásai sorozat részeként megjelenő fond- és állagjegyzékek immár 4. kötetét foghatja kézébe a tisztelt olvasó. A jelen kiadvány a mellett, hogy megtartja a sorozat indításánál megfogalmazott szerkesztési alapelveket, két vonatkozásban is eltérést mutat az eddig megjelent kötetekhez képpest. Egyrészt két országban (Ausztriában és Szlové-niában) található magyar provenienciájú fondokat és állagokat tartalmaz. Ezen megoldás mel-lett azért döntöttünk, mert a szlovéniai Mariborban található magyar anyag igen kis terjedel-mü, s önálló kötetben való megjelentetése nem volt megoldható. Másrészt ebben a kötetben már nem csak a fondok és állagok nevei kétnyelvüek, hanem a kötetben található szöveges részeket is lefordítottuk németre, illetve szlovénra. Tehát a kötet nem csak a magyar, hanem az osztrák és a szlovén kutatók is jól fogják tudni hasznosítani. A kötet anyagában való tájékozódást hely- személy- és tárgymutató segíti. VORWORT Der geschätzte Leser hält den vierten Band der Kataloge der Archivbestände in Händen, welcher in der Reihe Archivquellen des Karpatenbeckens veröffentlicht wurde. Die Publikation befolgt die am Anfang der Serie formulierten, redaktionellen Grundsätze, weist jedoch zwei Unterschiede auf. Einerseits umfasst sie die Bestände ungarischer Provenienz in zwei Ländern (Österreich und Slowenien). Dies wurde so entschieden, weil die Anzahl der Schriften in Maribor (Slowenien) zu gering ist, und sie daher nicht in einem separaten Band veröffentlicht werden konnten. Andererseits sind in diesem Band nicht nur die Namen der Bestände zweisprachig, sondern es wurden auch die Texte ins Deutsche und Slowenische übersetzt. Dies macht den Band nicht nur für die ungarischen, sondern auch die österreichischen und slowenischen Forscher nutzbar. Die Orientierung im Band wird durch ein Orts-, Namens- und Sachregister erleichtert. UVODNA BESEDA Spostovani bralec drzi v roki ze 4. del zvezka oz. popis fondov in podfondov Zbirke arhivskih virov karpatske kotline. Trenutna izdaja se poleg tega, da vsebuje vsa osnovna nacela redaktorstva, ki so bila sprejeta ob zacetku izdajanja te zbirke, razlikuje od do sedaj izdanih del v dveh tockah. Na eni strani vsebuje fonde in podfonde madzarske provenience iz dveh drzav, tj. iz Avstrije in Slovenije. Za to resitev smo se odlocili zato, ker Pokrajinski arhiv Maribor hrani zelo majhno kolicino madzarskega gradiva, tako da samostojna izdaja samo tega delà ni bila izvedljiva. Po drugi strani pa v tem zvezku niso dvojezicni le naslovi fondov in podfondov, ampak so v slovenski oz. nemski jezik prevedena tudi spremljajoca besedila. Zvezek torej ni samo madzarski, ampak ga bodo s pridom lahko uporabljali tudi avstrijski in slovenski raziskovalci. Za informiranje o podatkih, ki jih vsebuje 4. zvezek, so raziskovalcem na voljo tudi krajevno, osebno in stvarno kazalo. 13