Budapest Jókaija - Budapesti Negyed 58. (2007. tél)
KULTUSZ ÉS ELLENKULTUSZ - JÓKAI MÓR: Goronilla
- Ez a sok kacskaringó a mehdruli írás, amit a kaukázusi írástudók használnak. Tartsuk ezt a titkot mi ketten magunknak, ne közöljük a többi tudósokkal: majd én lebetűzöm a cikornyákat a palást szegélyéről. Az ismeretlen írás Hogyan került a hun király palástjára a mehdruli írás? Annak valószínű magyarázata az, hog)' a sok asszonyai közül az egyik, aki a palástot kihímezte, kaukázusi nő volt. Volt bíz az ősünknek minden népfajbul felesége. Dicséretére válik. A sírleletről azután az e célra kiküldött bizottság jegyzőkönyvet szerkesztett: a bizottság alakult a képviselőház és főrendiház, a Magyar Tudományos Akadémia, a budapesti és kolozsvári Tudományegyetem, a Történelmi Társulat, a Képzőművészeti Társulat, az Iparmű-egyetem, a Népismei Társulat tagjaiból s a múzeum igazgatójából. Az egész leletnek a leírása teljes négy órát vett igénybe, azután következett a fényképező, délután megnyittatott a kupolaterem a meghívott főméltóságok és hírnevességek számára. Megható jelenet volt, amidőn az uralkodó család tagjai levett föveggel járultak Magyarország legrégibb királyának ravatala elé. Azután országos díszlakoma következett, számos áldomásokkal. Künn az új Városligetben pedig e nag)- nap örömére népünnep rendeztetett, fehér ló áldozattal, mely az ősi szokást utánozta. Este fáklyászene, művészi táncestély jelmezekben, fényes kivilágítás, tűzijáték, léghajó felbocsátás, estig tartó harangszó, másnap rekviem a templomokban a nag)" hun király lelki üdvéért, akiről történetbúváraink hiteles okiratokkal kiderítek, hogy amidőn olaszországi hadjáratában szent Péter és Pál apostolok megjelenének előtte s tiltó szavukat egyesítve Leó pápa könyörgő szózatával, rábírták a hun királyt, hog)' az örök várost megkímélje s Róma kapujából visszaforduljon, ugyanakkor a szent kereszrséget is felvette ugyanazon pápa kezéből. Különben nem is vehette volna feleségül a római katolikus Ildikót. Ezért a teljes siker reményével éledt fel az az indítvány, hog)'Attila (Róma megkímélője) sírjából feltámadása után a naptári szentnevek sorába iktattassék: egészen analóg levén a megtérése a pogány Sauluséval, a netaláni skrupulusok péterfillérekkel kegyesen kiengeszteltetvén. Én azonban mindezen fényes ünnepségekből magam se nem láttam, se nem hallottam semmit, nemcsak azért, mert teljes életemben iszonyodtam mindenféle parádétól, hanem még inkább annál a buzgalomnál fogva, mely nem hagyott nyugodnom, míg én a mehdruli írásnak a titkát ki nem tanulom. Mi ketten az én örmény tudósommal (Di/ariämnak hittak) fényes éjjel