Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1941/1942-I tanévre

Dr. Csóka J. Lajos: A magyar tudományosság megszervezésének kísérletei a XVIII. században

magába foglalta. Ezen jellegének kidomborítása végett 1743-ban meg is változtatták a nevét s azóta «Académie royale des sciences et belles-lettres de Prusse»-nek hívták. 1 Az említett francia, angol és porosz akadémiák mintájára a 18. században Nyugaton, sőt Oroszországban is kialakult a tudo­mányos munka szervezete. Ennek a szervezetnek a célja nem csupán a tudományok szolgálata volt. A közintézményekké vált akadémiák tagjai a korszellem hatása alatt tudatosan törekedtek arra, hogy működésük gyakorlatias legyen, a köznek hasznára váljék. Eredményeiket az állam vagy közvetlenül igyekezett érté­kesíteni (pl. a hadi technikára, a történeti jogokra vonatkozókat), vagy a közigazgatás és közoktatás révén tette azokat az ország anyagi, illetőleg szellemi műveltségének részévé. Az akadémiák tekintélye ily módon az egyetemekével szem­ben nagyon megnövekedett. Az utóbbiakat csupán iskoláknak tekintették, az előbbieket pedig a tudomány fellegvárainak. Az akadémikusok magasan fölötte állottak az egyetemi tanárok­nak. Voltaire 1767-ben azt írta D'Alembert-nak, hogy vigyázzon, nehogy az egyetem valamelyik tagját felvegye az akadémiába. 2 Akkortájt fejtette ki a magyar származású híres csillagász, Hell Miksa is kora nézetét az akadémikusról és az egyetemi tanárról. Felfogása szerint az akadémikus szellemi alkatának szükséges kelléke az intuició, az invenció s a tudományos elmélyülésre való hajlam. Csakis ezek segítségével felelhet meg hivatásának, ami nem. más, mint új igazságok leleplezése, új felfedezések eszközlése a tudományok birodalmában. Az egyetemi tanár viszont már megfelel feladatának, ha ismeri tudományszakának állását, annak legújabb eredményeit, melyeket aztán közöl hallgatóságával. Ilyen értelemben az akadémiák tudós tagjai az egyetemi tanárok taná­rai — professores professorum —-, mert a tanárok őtőlük tanulják azt, amire növendékeiket tanítják. Voltaire felfogásával szemben 1 A porosz tudományos akadémia ezen névváltoztatása nyilván mutatja ugyan a francia hatást, a tudományok összességének egy akadémiában való összefoglalása mégis a sajátos német gondolkozásmód megnyilatkozásának tekinthető. A német «Wissenschaft» ugyanis egyként jelenti a szellem- és * a természettudományokat, míg a francia elsősorban a tiszta és az alkalmazott mathematikát, az angol pedig a természettudományokat érti a «science» fogalmán. V. ö. Kornis Gyula : Tudomány és nemzet. Bpest. 1941. 10. 1. a Ch. Jourdain : Histoire de l'Université de Paris au 17. et 18. siècle. Paris, 1862—66. 436. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents