Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1940/1941-I tanévre

Függelék

A megzavart napirend . Nagy böjtölés, szigorú fegye lem-tartás Nagy böjtölés Nagypén teken 1 2 Nagycsütörtöktől Nagy­szombat estig Egyéb imás éjtszakákon Mária-ünnepek vigiliáin Prédikációk Szűz Mária fokozott tiszte lete Térdhajtások a Szent Ke­reszt előtt Margit térdei Contempus sui: Fürdés 1 3 .. Mindezek miatt tisztelik.. Alázatos szolgai munkáli 1 4 Alázatos szerénység és elé gedettség Ciliciumai és férgei 1 6 A részvét visszautasítása . 87—91. 91—94. 94—96. 96—98. 98—101. 101—103. 103—105. 105—108. 108—110. 110—114. 114—118. 118—120. 120—125. 125—128. 128—140. 140—151. 3. 33—37. 3. 37—8. — 4. 1—3. 5. 5—6. 4. 38.-5. 1—4. 5. 15—17. 5. 34—35. 6. 29—32. 6. 32—38. 7. 22—25. 7. 25—30. 7. 30—35. 7. 35—38. 7. 38 — 8. 1­13. 1—6. 14. 17—26,32—38. 15. 4—11. 15. 14—31. 140—142. 130—133. 133—136. 115—119. 142—143. 143—148. 119—122. 122—125. 148—151. C. V. 181—191. 191—196. 151—164. 165—180. 119—123. 123—126. 126—130. 130—132. 132—136. 136—142. 142—143. 143—146. 146—150. 159—164. 203—219. V. ö. 257, 259, 266. V. ö. 167. 279. V. ö. 177, 190, 214, 219, 266. V. ö. 213, 231, 260, 189—190. V. ö. 221, 226, 257, 260, 263, 266. 279. V. ö. 188, 213, 218, 231, 241. V. ö. 190, 197, 253, 279. V. ö. 224, 233, 239. V. ö. 266. Y. ö. 181, 194, 229, 244, 248, 276. . V. ö. 247, 267. V. ö. 172, 182, 190, 195, 199, 201, 219, 231, 254, 266, 276. Jorg Valder megnevezi önmagát, mint fordítót. Szerinte a legenda írója : prüder johannes ein meister (prediger) ordens. Marcellusnál «pro liberatione», Jorg Valdernél «um gesiges willen». Marcellus nem mondja meg az újszülött nevét; Jorg Valdernél: «vnd Margaretha genant». Ranzanus 24—43. soraiban Margit magistraját Helena-nak (később Szent!?) nevezi; róla olyan adatokat mond, amelyek Catharinára és Olympiadesre vonatkozóan ismeretesek a 2. jegyzőkönyvben. Marcellus : «de panno . . . precioso» kifejezése Jorg Valdernél : «pesser kleider» ; itt J. V. még hozzáteszi : «daz sy nicht besunder zirlicher gesehen würd vor den ander». Jorg Valdernél : dye ynsel S. Margarethen, vormals hasén ynsel, Marcellusnál : insula S. Marie. — Ranzanus tévesen szerepelteti itt Humbertust. Marcellusnál : Gratiosa maturitas de dispectu (!), Jorg Valdernél : ir antlütz . . . genadenreiches tappfern gesichtes. Jorg Valdernél többlet : dy libhaberin christi. Jorg Valdernél a vastagon nyomtatott sorok a C. IV.-ben ; a rendes szedésűek a C. III.-ban, illetve C. VI—X.-ben. Jorg Valdernél : sunder alleyn hyelt si in gesprech mit xpo weynend und klagend ser pitter leyden und sterben. Marc. 83. sora: (nunquam enim singuiaris vei sola extra dormitorium nisi ratione) J. V.-nél hiányzik ; Marcellusnál zavaros értelmű, a magyar legendában is ilyen. Marcellusnál : quasi dominicam lugens passionem, Jorg Valdernél : klaget das leyden xpi ires libsten herrn und gesponsen. Marcellusnál decern et VII annis, Jorg Valdernél : achtzehen jar. Jorg Valdernél az aláhúzott sorok a C. V.-ben. Marcellusnál : usque ad sanctum sabbatum, Jorg Valdernél : dy ganzen vasten und dy heyligen abent. — Marcellusnál : B. martiris thome Kantuarensis, Jorg Valdernél : S. Thoma von kapdelberg. d: a o H r K

Next

/
Thumbnails
Contents