Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1916-1917-iki tanévre
Dr. Klemm Antal: Mordvin szövegek
Besötétedett. Lyilyava fölébredt, megtapogatta fejét és gondolja: «Lyilyava vagyok én ? Ám a fej nem az enyém ; megyek haza, megkérdezem őket: ha Lvilyavájuk otthon van, akkor ez nem én vagyok; de ha nincsen otthon, akkor ez én vagyok». Hazament, megkérdezte az ablakon át: «Itthon van Lyilyavátok ?» Ők pedig felelnek : «Nincsen, a mi Lyilyavánk a mezőn arat». Lyilyava pedig szól magában: «Ez tehát én vagyok». És gondolja: «Mitévő legyek? Hazamenni ? A fejem szurkos. Az erdőbe menni ? A farkasok megesznek». Elment szülőanyjához, kért szappant és meleg vizet, megmosta fejét. Elment vissza férjéhez. Bement a házba, ipja pedig kérdezte: «Sokat arattál, menyem?» Lyilyava pedig szól: «Nem sokat arattam ma, ma a nap forró volt, a fejem nagyon fájt». «No menyem, ha a fejed fáj, nem mész aratni». «Köszönöm, atyám, ha fejem nem fog fájni, megyek ismét aratni». Most jól élnek, én náluk voltam, ittam borukból. Vége. Jegyzetek: 1. tsopithns : «CMepKHyTBca». 2. âéfâii tark'iiiä: «ceói M-fecxeuKo». 3. vajgil'-pä : «verszt», tkp. «hang-vég», a meddig az emberi hang elhallatszik. 4. lagin: Jiarym.. 5. mazilka: MaaioKa «mázoló ecset». 6. salavinci: «npo ceőa». 7. Ezen népmese Kononov Pavel-tói való. 8. t'éora i ofta. dirié astis od-téora pari-tsä. ul'nis sonda kudiza i väyk'ä alasazci. väl'istist civil' vasila ul'iiis vir. viriiit kuvalt ul'iiis od-féoranf modaza. list's ocl-fêoraé sokama i soka. l'isfs virstiiif ofta, sas od-fsoraiitiii i k'äukst'izä : «mäst fäjiiat od-tsora pari-tsä ?» od-fsoras merä : «sokan i repst vidan. kas it iie repsnä, tarksisiii i tel'iici karman jartsama ». oftis i merä: «monäiidak tel'iici a-mäzcl'ä ul'ä jcirtsams. primamak moiicl'ak väjtsa sokama h od-tsoras merä: »k'il'dift alasaiit tarkas /» k'il'divs oftis, sok'iz umant i vicliz repstsa. kastét repsist, scié oftié repsiii javima. od-téorcié i merä: « nu , sayt', kona päs tujä mel'izit /» a oftié merä: «moiiäii davaj lopatnin, a toiiät koritniii /» od-téoraé i merä: «ul'iza toil latsa, purnit ton lopatiiiii, a mon tarkéisiii 1 koritniii /» purniz t'äjiz repsist. sas ofta ocl-té oraihtiii gosfiks. od-téoraé kcwaiiizä rej)stsa.