Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1916-1917-iki tanévre

Dr. Klemm Antal: Mordvin szövegek

vä Skanä moist sin Imiin kundamsta. a minik' väl'ipäsa ul'ä poks latka, merit fän äzci kasa-baba-latka. 3 patskitsf se latki-potmak­sintin , vanif toi. mol'st' äjzin'bci, t'e jarmak marta tsaks. karmost sajifhä, äz sajiv, i tust, jakast tov kolmiska vä, istak äz sajiv. karmost jofnimä lom,annin . lom, at tonaftié tombami latjks potst sufűims. sufniét' tombami layks potst. potstniû laijksa vanif valsk'ä k'ed-êl'ed. 4 vaniz fajié i damit: «lomon väsä, davaj, aítatana /» altost Ionian i sajié. äräsf jarmaknin marta nädl'a kafta. karmas 5 saksnima i väsimä. vä skanä sas baraksnin i meni : «davaj!» a baraksin ulnis lovstsa fsoraza. merts: «mon a makstsa.» mäjTä sasksnis surkanin, sejak merté: « a makstsa.» a mäjl'ä surkah pupirdâé tèora-paksaza i kulié, éek'idâ tond at' ét' i kandié jarmdk­nifi. i te tsimnis k'ijak äzin&ä riek' fie jarmakniiiS' A k i n c s. Volt két szomszéd, igen egyetértően éltek. Az egyik Szurkány Tamás volt és a másik Baraks Nikita. Együtt szoktak menni vadá­szatra, szoktak fogni nyulakat, rókákat és farkasokat. Ez volt téli vadászatuk. Nyáron pedig halat fogni szoktak menni együtt. Egyszer ők halfogásból jöttek. A mi falunk végén van egy nagy árok, kasa-baba-áioknak hívják. Eljutottak azon árok fenekére, látnak tüzet. Odamentek hozzá, ím ez egy fazék tele pénzzel! Kezelték elvenni, nem tudják elvenni és elmentek. Odamentek körül­belül három éjjel, így nem vehető el. Kezdték az embereknek mesélni, az emberek arra tanították őket, hogy a tűzhely fölé lisz­tet szitáljanak. Szitáltak a tűzhely fölé lisztet. A liszt fölött látnak reggel kéznyomot. Megnézték és gondolják: «Embert kíván. Rajta ígérünk !» ígértek embert és elvették. Éltek a pénzzel két hétig. Kezdett jönni és kérni. Egyszer Baraks-hoz jött és szól : «Adj!» Azonban Baraksnak íia volt a bölcsőben, szólt: «Én nem adom őt oda!» Azután elment Szurkány-hoz, az is szólt: «Nem adom őt oda!» De azután Szurkány kis íia megbotlott és meg­halt. E miatt megijedtek és visszavitték a pénzt, s mai napig senki sem látta ezt a sok pénzt. Jegyzetek: 1. sovetnosta: COBÍTHO*. 2. mik'ita : HiiKirra. 3. kasa-baba-latka : v. ö. 7. 1. 4. sl'ed : arlyrh. plur. élet. 5. Azon ember szelleme, kié a kincs volt életében. 6. Ezen monda Krasnov Feodot-tó\ való, ugyanő a grammo­phonba is belemondta.

Next

/
Thumbnails
Contents