Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre

Bódiss Jusztin: Visszapillantás

:182 VISSZAPILLANTÁS in universum aliquid, quod quasi certam fonnám habeat, constitui potest Conquirendi non sunt; si deferantur et arguantur, puniendi sunt, ita tamen, ut, qui negaverit se christianum esse idque re ipsa manifestum fecerit, id est supplicando dis nostris, quamvis suspectus in praeteritum, veniam ex paenitentia impetret; sine auctore verő propositi libelli in nullo crimine locum habere debent: nam et pessimi exempli nec nostri saeculi est.» Magyarul •} 1. C. Plinius Traianus császárnak (üdvözletét küldi). Uram ! Alapelvem az, hogy mindenben, a mi kétséges előttem, hozzád fordulok. Ugyanis ki tud engem jobban vezetni aggályos­kodásomban, ki tud jobban segítségemre lenni? Soha a keresztények elleni vizsgálatoknál jelen nem voltam; azért nem tudom, mit kell büntetni s mennyire kell menni a bün­tetésben és vizsgálatban. Abban a tekintetben is nagy volt a habozásom, kell-e különb­séget tenni a vádlottak kora tekintetében s vájjon a fiatal vagy gyenge kor ép úgy kezelendő-e, mint az erősebb; vájjon a bűn­bánónak meg kell-e bocsátani, vagy hogy annak, a ki csak volt keresztény, de már megszűnt lenni, ez mit sem használ? vájjon már maga a keresztény név is büntetés alá esik-e, ha az illetőnek nincs is bűne? vagy a névvel járó bűnöket kell-e inkább meg­torolni ? Időközben (= addig is, míg utasítást kapok) azok ellen, a kiket keresztényeknek jelentettek be nálam, a következő eljárást fogana­tosítottam. Megkérdeztem őket, vájjon igaz-e, hogy keresztények. Ha el­ismerték, akkor még kétszer-háromszor ugyanazt a kérdést intéztem hozzájok, miközben halálbüntetéssel fenyegetőztem. Ha azután makacsul megmaradtak vallomásuk mellett, halálra hurczoltattam őket. Ugyanis nem kételkedtem abban, hogy bármi legyen is az, a mit vallanak, makacsságukat s hajthatatlan nyakasságukat min­denkép meg kell torolni. Egyeseket, a kik ugyanazon esztelen hitnek hódoltak, föl­jegyeztem név szerint, mivel római polgárok voltak, a végre, hogy Rómába küldjem őket. 1 Értekezésemben utaltam Szigeti Gyulának szép fordítására, mely a Mika-féle történelmi olv.-könyvek ókori részében jelent meg.

Next

/
Thumbnails
Contents