Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre
Klemm Antal: A vogul alárendelő viszony
186 A VOGUI- ALÁRENDELŐ VISZONY 188 'tobzát termő tobzos czirbolyafenyő/ 111:351. Idilli peri jqmés jéJcwli jqmééákw ülíliiln! 'lábcsavargató jeles tánczával jól mulatgass!' III: 199. katii peri james jonyil jonyawém. 'kézcsavargató jeles játékot játszanak előttem/ 111:210. lehűl' mcisi at ötér. 'szűrt öltő öt úrgazda.' IV: 127. nqti átenti ponérj potarén. 'rénborjat szagláló szőrös orrhegyed.' IV: 319. •t képzős igenévi szerkezetek: yulay-nol jelit yol... yulay-iiol sol'it yol. 'holló orrát dermesztő reggel... holló orrát deresítő reggel.' 111:81. Egyéb igenévi szerkezetek. Főnévi előtag híján való igenévi szerkezetek: ménéin metél dkivéps pari at jiw. menő helyén egyhamar nem tér vissza.' 1:166. pari jéné moaré oql-khun ols. 'visszamenő ideje régen volt.' 1:167. jit joytné metét jalé alésté. 'azon a helyen, a hol utóiérte, leölte.' 11:233. ta patém matat nar aywtési éld aumlalém. 'azon a helyen, a hová hullott, kopár kővé változott el.' II: 192. yajtém mátánél jüwl'é kwoss sunsi. 'futó helyéből a mint visszafelé néz/ IV: 305. lül'né matat at tayni. 'álló helyén nem bírja ki.' IV: 148. ám-mánt ölem• ur-nald sdr jdppenti. az a hegyfok, melynél az imént volt, alighogy ködlik." IV: 161. moldl at tdrdténé jiiyémdjjkwém... manérV sákwdtawés. 'minap — mit meg nem engedhetek— apámat,, anyámat... miért becsmérelte?' 111:471. totim auld-hüpél yqsd jqmés. ca tájék felé, melyről hozták, sokáig ment.' 11:122. Két igenévi szerkezet egymás mellett: nay ünléné kwonsbj lem yantal üsén ... totawén. 'magad lakta karmos evetnek meg nem mászható váradba ... vitetel' II: 7. oatém ölné soat soar mülét khom. o o o 'ember lakta hét világot körüljáró férfiú.' II: 377. kivált kwalné vortal pdtép khgmmé kwalt vorél miién, 'a reggeli fölkeltében szerencsétlenül járt embernek reggeli fölkelő szerencsét adsz/ 11:378. jáyém yum qhsém yum-lay tatéra dynéij jüntép na?) yot qíisilén ? 'a férfi atyám viselte férfi ügyességgel hordott állas pánczélruhát te hol tartod?' IV: 146. jdyém-yum uj-lay tatém fiola siltém párén-pi yot qnsilén ?' 'a férfi atyámat állati ügyességgel hordta hasított orrú táltos csikót hol tartod ?' IV: 146. sat ja yum-pi tüsiéi) fiola siltim sat párén, 'hét folyóvidék legénye állította hét orra hasított csikó/ 11:331. Néha a jelzett szónak az igenéven kívül más jelzője is van: ah am qsné áyii) paul saio yumim. 'ím birtokomat tevő leányos