Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1911-1912-iki tanévre
De hogy Goethe mennyire szándékosan írta ezt az egész sort, azt az authentikus szövegnek az U r f a u s t-beli 1 fogalmazványnyal végzett rövid összevetése is megvilágítja. Göchhausen udvarhölgynek valószínűleg 1775 és 77 között készült másolatában Faust első nagy monologja így kezdődik : Hab nun ach die Philosophey, Medizin und Juristerey Und leider auch die Theologie Durchaus studirt mit heisser Müh ... A Fragmentben azonban már így hangzanak e sorok: Habe nun, ach ! Philosophie, Juristerei und Medizin Und leider auch Theologie Durchaus studiert mit heissem Bemühn ! 2 Az összehasonlítás mutatja, hogy Goethe e sorokat eredeti szövegezésük némi megváltoztatásával adta ki. Minél csekélyebb és aprólékosabb ilyen változtatás, annál nagyobb műgondra és tudatosságra vall. De viszont minél szívósabban ragaszkodik az átdolgozó valamely szóhoz, kifejezéshez vagy sorhoz, annál nagyobb fontosságot kell ily kifejezésnek, szó- vagy sornak tulajdonítanunk. Goethe pedig a Faust első monologjának harmadik sorát egy jelentéktelen névelő kihagyása után változatlanul fönntartotta eredeti, UrfaustbeM fogalmazásában, s e sorhoz alkalmazta inkább a többi hármat. Az Urfaustban páros rímmel van összekötve az első-második, harmadik és negyedik sor; a Goethe tői tényleg kiadott Faustban pedig kereszt rímmel van helyettesítve e sorok eredeti páros ríme. Azonban a monolog folytatásában újra a páros rímet vette föl a költő, jobban mondva, megtartotta az eredeti páros rímet. Mindebből látszik, hogy Goethe e sorhoz «Und, leider! auch Theologie!...» szívósan ragaszkodik, e sorra súlyt helyez, e sorral valami lényegbevágót akart kifejezni, mert ehhez alkalmazottan változtatta meg a többi három szerkezetét és rímelhelyezését. Hogy e sor és ebben főleg a «leider» szó mennyire fontos, azt az interpunctio, valamint az élőszóbeli előadás is némileg megvilágíthatja. Minor híres Faust-monographiája előszavában 3 erélyesen utal arra, hogy a megértésnek, helyes fölfogásnak próbaköve akárhányszor a hangos, művészi és helyes előadás: «Ein Haupt mittel für das richtige Verständnis bildet das laute und kunstmässige Lesen. Was man nicht versteht, kann man auch nicht ordentlich lesen; und umgekehrt: man kann sich sehr leicht davon überzeugen, dass man etwas nicht versteht, wenn man einen Versuch macht, ein Gedicht laut und ausdrucks1 Erich Schmidt : Goethes Faust in ursprünglicher Gestalt. Weimar, 1909. 2 Goethes Schriften. Leipzig, bey G. I. Göschen, 1790. Faust. Ein Fragment. 3 J. Minor : Goethes Faust. 1901. Stuttgart. (VII. old.)