Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1910-1911-iki tanévre

A germ. i-umlaut egyes esetei az idg szóhangsúly szempontjából

Ezen ófn -ir tudvalevőleg a germ.-ban nemcsak a többes, hanem egyesszámban is megvolt. Vannak e ténynek az ófn-ben is még nyomai : chalbire (sg. dat.) rindires (sg. g.). (Braune Ahd. Gr. 197. §. anm. 1.). Általában azonban ezen ófn ir-képzésű névszók egyes száma már a nyugati germ.-ban elvesztette a képzőt. E jelenség világos magyarázatát adja Paid (P. Br. Beitr. IV. 415. o. jegyzet). Szerinte: ezen germ, -iz képző (leginkább semlegesek végén) az idg sg. nom.-ban semmiféle végzetet nem kapott, a minek következtében a nyugati germ, szóvégi­szabályok szerint. a sg. nom. és acc.-ban a £-nek el kell tűnnie. A rövid tövek után megmaradt az -i, ill. u(<o); ezek átléptek az i- ill. u-osz­tályba; hosszú tővég után ezen -i is elveszett, ezek a képzőnélküli o­semlegesekhez léptek át a sg.-ban. A nom-acc. ezen alakulása lassankint a sg. többi eseteire is kiterjedt. Ezt látjuk az angsz.-ban, (Sievers Angs. Gr. 2 300. §.), hol nemcsak az egyesben, hanem a többesben is lekopott a germ. -ir. 103. Ezen ófn -ir képző visszamegy egy eredeti idg es los képzőre, melynek magánhangzói qualitativ ablautot mutatnak a. germ.-ban is. Egyes szavaknál az idg o-fok (os > as, az) lett az uralkodó (Paul : P. Br. Beitr. IV. 418. old. fönt), másokban az e-fok (es < is, iz, ir). Az előbbi esetben természetesen i-umlautról nem lehet szó, csak az utóbbiaknál, hogy az idg e-ablautfok 'lett általánossá (es > is, iz, ir). Az északi és nyugati germ-ban igen sok esetben ingadozik az o-e fok, innen az umlaut ingadozása is (W. v. Unwerth: P. Br. B. 36. köt. 5. s köv. o.) (Sievers, Angs. Gr. 3 290). Különben ezen ingadozás az ófn­ben is megvan. Az egyesben nincs umlautjuk ezen es/os képzéseknek, ha meg is maradt az ir képző. Ennek oka azért nem annyira abban keresendő, hogy az -irlar a sg-ban korán elveszett, hanem talán inkább abban, hogy sg. nom. és acc. már az idg. és így az ősgerm-ban is a képző o-fokát tűnteti fel: germ. Hamb az, (finnben lammas), kalbaz, hrinpaz, hônaz (1. Klage : Kominale Stammbildung slehre % 84. §.) ; ezen nom. alak aztán az egész sing-ban kiszorította az umlautot, még ott is, hol az -ir képző esetleg megmaradt. A mint tudva van, ezen es/os az idg-ban általában névszó képző volt; az idg-ban vannak ilyen képzésű abstract és concret, élő és élet­telen dolgot jelentő főnevek, valamint melléknevek is. így volt az ős­germánban is. Azonban itt ezen képző leginkább csak semleges állatnevek képzésére maradt productiv. «Im Germ, wurde -es ein beliebtes Tier­namenformans, z. B : ahd Kalb, Plur. kelbir, hrind, lamb, huon». (Brug­mann Kurze Vergl. Gr. 407. §. anm.). — És e téren mindig erősebb és termékenyebb lett, úgyhogy más semlegesek is, a kfn és újfn ben még hímneműek is fölvették lassankint e képzőt, mindenütt gyorsan kifejlődő umlautot mutatván.

Next

/
Thumbnails
Contents