Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1910-1911-iki tanévre

Az umlaut fogalmának fejlődése

A GERM. I-UMLAUT. 295 i der umlautende Vocal direct auf den umzulautenden (wie in ahd saßen = mhd. soejen•), gewöhnlicher treten Consonanten als Ver­mittler auf, indem sie die specifische Stellung des umlau­tenden Vocals durch Articulations m ischung in sich aufnehme n und so mit der des umzulautenden Vocals in Contact bringen». Első tekintetre is látható, hogy a mássalhangzó közvetítésének módja itt már sokkal szabatosabban van körülírva. Nem is szól az író a megtévesztő, kezdetleges mouillierung-ról. 'Articulationsmischung' fogal­mán van a hangsúly e magyarázatnál. E szerint a p, b, m hangok is palatalisálódhatnak, bár ezeknél közönbös a nyelv állása. De ép ezért annál könnyebben foglalhatja el a nyelv ejtésük közben a következő magánhangzó helyzetét. A linguális ejtésű mássalhangzóknál pedig a nyelv mellső tömege a kemény íny felé articulál. Ebben áll tehát Sievers újabb fölfogása szerint a palatalisálás és így gondolja most Sievers a mássalhangzók közvetítését az ?'-umlautnál is. E fölfogás ellen nézetem szerint már nem tehető komoly kifogás. 2<>. Sievers 1872-ben adott umlaut magyarázata csak az i-umlautra, ennek is csak ófn és kfn eseteire vonatkozik. Phonetikájának előbb idézett magyarázata azonban általános érvényű ; vonatkozik az nemcsak az ófn, kfn i-umlautra, hanem a germán i-umlautra, az északi és ófn M-umlautra és germ, a-umlautra is. Mindezen umlautoknál az inducáló i, u, a hang már az előző mássalhangzó nyelv-állását átalakítja, vagv legalább is módosítja; ez a mássalhangzó aztán tovább hat a szó tőhangzójára; «Der i-Umlaut setzt also Palatarisierung, der w-Umlaut Run­dung der zwischenliegenden Consonanten voraus.» (i. h.). Az a-umlautra vonatkozólag ezen mássalhangzó közvetítést nem mondja ki Sievers, de úgy hiszem, hogy a föntebb idézett általános érvényű sorokkal ezt is eléggé magyarázza. Az előző mássalhangzók ejtése közben már antici­páltatik a nyelvnek a-hangbeli állása, s így az előző tőmagánhangzó is közeledik az a hanghoz; 'bugana > bogán; (ginuman > ginoman). 27. Sievers elméletét legerősebben bizonyítja azon tény, hogy van­nak mássalhangzó csoportok, melyek az umlaut kifejlődését hátráltatják, megnehezítik; ezek ugyanis az inducáló hang nyelvarticulatióját nehezen olvasztják magokba. Már Grimm is észrevette, hogy minél kevesebb a két vokális közti mássalhangzó, annál könnyebben és korábban lép fel az umlaut. «Ist hingegen position in der wurzel, so hegt sie den reinen laut länger.» (Deutsche Gramm. 2 I. 77.). Positio itt a latin prosodia jelen­tésében veendő, vagyis több mássalhangzót kell rajta érteni. Braune (P. Br. S. Beiträge IV. 540) kereste föl először azokat az úgynevezett positiókat, mássalhangzócsoportokat, melyek az umlaut beáll­tát sokáig megakadályozták: lit, hs, h -j- cons; l + t, l + b, I -f- cons, II; r -j- cons. Mint Braune maga mondja értekezése egyik jegyzetében,

Next

/
Thumbnails
Contents