Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1910-1911-iki tanévre

hanem a hogyan ő jónak látja, a hogyan gondolja, hogy legjobban meg­értik, úgy fejezi ki gondolatát még új szóval is s ezért emelkedik leve­leiben a hang sokszor oly magasra, hogy közel jár a fenségeshez. Nor­den 1 mondja, hogy mikor a szeretetről beszél (Rom. 8, 31. és I. Cor. 13.), lelkesedésének lángja magával ragadó erővel tör ki s a szeretet e hymnu­sai ismét visszaadták a görög nyelvnek azt, a mit már századok óta nélkülözött, a mit Piatonnái és Kleanthesnél hallott utoljára, az istennel egyesült író belsőségét és enthusiasmusát. Wilamowitz-Moellendorff pedig ezt mondja : «Endlich, endlich redet wieder einer auf griechisch von einer frischen inneren Lebenserfahrung; das ist sein Glaube; in ihm ist er sei­ner Hoffnung gewiss und seine heisse Liebe umspannt die Menschheit: ihr das Heil zu bringen, wirft er freudig sein Leben hin; frisches Leben der Seele aber spriesst überall empor, wohin ihn sein Fuss trägt. Als einen Ersatz seiner persönlichen Wirkung schreibt er seine Briefe. Die­ser Briefstil ist Paulus, niemand als Paulus ; es ist nicht Privatbrief und doch nicht Literatur, ein unnachahmliches, wenn auch immer wieder nachgeahmtes Mittelding; es ist aber doch artig, dass man am ehesten noch Epikuros mit Paulus vergleichen kann. 3 Ekkora lelkesedés közepette nem válogat szavakat. Innen van az, hogy leveleiben nagy számmal van­nak anakoluthiák, a melyek folytán Pál levelei nem a könnyű olvasmá­nyok közé tartoznak. Hogy nyelvújításának kulcsát egyénisége is adja, mutatja az a körülmény is, hogy azok a szavak, a melyeket ő képzett, vagy csak egy helyen fordulnak elő, vagy előfordulnak többször is, de ugyanazon levélben és sokszor közvetlenül egymásután, de más levélben már nem olvashatók p. o. cpavépwaiç I. Cor. 12, 7. és II. Cor. 4, 2. Àoyta I. Cor. 16, 1. és 2, v.aÀoStSàaxaÀoç Tit. 2, 1—-3. stb. Szent Pál képezte szavak összegyűjtését tűztük ki föladatunkul. Míg az újszövetségi írók nyelve grammatikai szempontból eléggé föl van dol­gozva s meglehetősen vannak újszövetségi görög nyelvtanaink, 3 addig jog­gal panaszkodhatik Lietzmann, 4 hogy lexikographikus szempontból nincsenek még eléggé földolgozva. írónkra vonatkozólag Nägeli említett műve út­törő e téren, de ez csak munkásságának és kutatásainak kezdetét adja egy doktori dissertatio keretében. Még a Stephanus-féle Thesaurus Linguae Graecae Dindorf-féle átdolgozásában is van sok, a mit nem aknáztak ki eléggé. 5 1 I. m. 509. 1. 2 I. m. 159. I. 3 Hogy csak az ismertebbeket említsük : Winer több kiadást ért grammatikája, ennek latinnyelvű kivonata Beelentől, Winer nyelvtana Schmiedel átdolgozásában, Blassnak a codexekre támaszkodó nyelvtana ; nálunk Erdősi összefoglalása az E. Pb. K.-ben és Engelsz (Angyal) említett értekezése. 4 Die klassische Philologie und das Neue Testament. Neue Jahrbücher XXI. 11—12. 11. & Lietzmann i. m. 12. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents