Erdész Ádám (szerk.): Márki Sándor naplói 3. 1904-1914 (Gyula, 2021)
1913
393 MÁRKI SÁNDOR NAPLÓI III. 1913 nov. 21. Feleségem írja, hogy ezt a hónapot Budapesten szeretné tölteni, hogy újra találkozzék Freiburgból visszatérő öccsével, akinek javulásában nem bízik; és Zsiga fekvése is eltart karácsonyig, ha nem tovább. nov. 22. Karunk ülésén tíz aláíró megsürgetni javasolta, hogy az ural-altáji tanszéket Gombocz meghívásával töltsék be. Schneller a Pröhle érdekében tett különvéleményre hivatkozva, tiltakozott, s eltávozott, Schilling fenntartotta álláspontját, s maradt; én azonban úgy véltem, hogy az immár 2⁄3 többségnek joga van a fölterjesztést megsürget ni, s így nem is elleneztem azt. Pröhle többi 3 aláírója nem tartotta szükségesnek, hogy eljöjjön, s így meg sem fekszi a gyomrát az a gombóc, hogy a kar a döntést, illetőleg a kinevezést megsürgette. A lényeg az, hogy a fölterjesztés most már tisztán ural-altáji tanszékről szól, finnugor mellékíz nélkül. nov. 23. A Tanítók Házában az ifjúság Péterfy Sándor Kört alakított, melynek ma volt első bemutatkozása, Péterfyről tartott emlékbeszéddel, szavalattal, zeneszámokkal. A felügyelőbizottsággal én is megjelentem, de vacsorára nem maradtam ott. nov. 24. A szegedi kat. kör választmánya nevében dr. Lippay György főtitkár felszólít, hogy a Kereszt Diadalának 1600-as évfordulóján az ünnepi beszédet én tartsam. Nem vállalkozhattam. nov. 25. Kovács Istvánt mai próbaelőadása alapján a numizmatikából magántanárrá habilitáltuk. Délután Ivi feljött; kijelentette, hogy odakinn hideg van és köd, s ő nagytatát nem engedi be a kávéházba, mert most is köhög. Laci is, aki pár perc múlva jött, csatlakozott hozzá – s én itthon maradtam. nov. 26. A közokt. miniszter 172994/1913. sz. a. Alexics Györgynek nagyon meleg hangú bírálata alapján engedélyezte középisk. egyet. történetem III. kötetének román fordítását, mely Balázsfalván Istoria universală címén Nestor Szilveszter és dr. Szabó Emil fordításában 334 lapon még 1910-ben jelent meg, de én idáig nem is láttam. 61 nov. 27. Karunkon, mióta itt vagyok, ma tartották az első magántanári habilitácionális kollokviumot Roska Mártonnal. Póstának, Schillingnek jól megfelelt, de Hornyánszkynak, ki az „ősrégésztől” egy Julius Caesar-féle szöveg fordítását kívánta, „elvből” nem felelt. Mindamellett próbaelőadáshoz bocsátották. nov. 28. Sanyi unokám kikeresgélte, melyik múzsa minek volt a pártfogója. Csak Urániára nem volt kíváncsi; mert „biztosan” tudta, hogy az – a mozi múzsája. nov. 30. Egyetemünk aulájában a Jogászsegélyző Egyesület tartotta meg fennállásának 40. évfordulóját. A nagyon csekély számú közönség a nem jogászok sorából telt ki. 61 Istoria universală pentru ş colile medii . Traducere de Silv. Nestor ş i Emil Szabó. Partea 3. Balázsfalva, 1910. 334 p. Alexics György: Bírálat. Istoria universala, írta: dr. Márki Sándor, fordította: dr. Szabó Emil és Nesztor Szilveszter [...]. Hivatalos Közlöny , 21. évf. 1913. nov. 15. 23. sz. 555. p.