Erdész Ádám (szerk.): Márki Sándor naplói 2. 1893-1903 (Gyula, 2018)
1899
256 Márki Sándor naplói II. 1899 temünk tiszteletbeli doktora (doctrixe), Torma Zsófia, ki különösen a tordosi régiségekről felállított elméletével szerzett hírt; ma pedig özv. Móricz Istvánné hunyt el hosszas és kínos szenvedés után. Leánya, Ida jó barátnéja volt leányomnak, innen a két család ismeretsége. Utolsó kívánsága volt, hogy én szerkesszem meg gyászjelentését, amit természetesen meg is tettem. Nyugodjanak békében! Ma jelent meg „Mariska” néven leányom első tárcája a M. Polgárban, Sienkiewich egy lengyel beszélyének {Zeus ítélete) franciából való fordítása.49 írói ambíciója különben nincs, ne is legyen; de csakis azért nem adatom ki eredeti rajzait, hogy ezt föl ne keltsem benne, holott valóban jobban ír akárhány nálunk bizonyos jó névre szert tett nőnél. Egy hét óta különben az ipariskolában varrni, szabni tanul s már mi hárman azt hisszük, hogy ez inkább is megfelel hivatásának. Grátchen különben - remélhetőleg - éppoly kevéssé lesz, mint Blaustrumpf. nov. 18. Temettük Móricznét. Koszorút mi is tettünk. Nyugodjék békében! - Erzsi napján este Kozmáéknál. nov. 19. Gr. Kuun Géza meglátogatván, beszéli, hogy a Duka-alap kívánsága szerint az Akadémia jövő nagygyűlésén a Szentföldön járt magyarokról fog beszélni. (Adtam rendelkezésére egész csomó adatot, amit még nem ismert.) Általában véve Szily Kálmán biztatására egész kötetet írt a keleti (ázsiai, törökországi) magyar utazókról, mire nézve szintén felajánlottam gyűjteményemet. Mondja, hogy 1857 óta pontosan följegyzi publikációit, én pedig a főbbeknek összegyűjtését ajánlottam, mit maga is szeretne. Elbeszélte egyebek közt, hogy mikor egyszer Inkeyvel Velencében járt, ez ebédet adott Kossuth Lajos Tódor tiszteletére s meghívta rá Fogarasi gazd. számvevőt, kivel magyar ruhája miatt ismerkedett meg. Mulatságos volt, hogy Mircse Jánost Fogarasinak mint olasz tudóst mutatták be, s hogy az öreg mint bámult azután, mennyire tájékozott a talián még Erdély geográfiájában is, sőt azt is tudja, hol van Barátos. De nini, ott az ő legjobb barátját Mircsének hívták. „S én vagyok annak a fia” - vallotta ki Mircse, mire összeölelkeztek. - Cividaléról lévén szó, beszélte, hogy b. Craigher teljesen elszegényedett családból származott, úgy, hogy nem is viselte címét; Dénes kiment technikusnak Londonba és szerencsés vállalkozások által nagy vagyont szerezvén, hazajött, karintiai levéltárakból kikutatta családja régi birtokait, azután mind visszavásárolván, visszakérte s kapta régi bárói címét s elvett egy gazdag, szeretetre méltó, művelt nőt. nov. 20. Ferenczi Zoltánt valahára kinevezték könyvtárigazgatónak a budapesti egyetemhez. nov. 21. Ma már Kudora Károly, az ottani könyvtár őre, jelenti is, hogy eljönne hozzánk. További jelöltek: Gyalui Farkas, Csernátony Gyula, Gergely Samu, Jancsó Benedek, Ferenczy József (akit talán a minisztérium szeretne nyakunkba sózni, hogy legyen miért húznia fizetését). - Este nálam ültük meg Kozma Gyula 53. születésnapját. 49 Zeus ítélete. Irta Sienkievich H. Franciából fordította [Márki] Mariska. Magyar Polgár, 22. évf. 1899. nov. 16. 262. sz. 1-2. p.