Erdész Ádám (szerk.): Márki Sándor naplói 2. 1893-1903 (Gyula, 2018)

1898

216 Márki Sándor naplói II. 1898 csavarja a dolgot, port nem akar, többet nem adhat, mert el van adósodva, mit első családjának tulajdonít (istentelen hazugsággal); gyermekeit magához szedni iparkodik és Saroltát is híjjá magához, ha jobban akar élni. Igazi közönséges fráter. Ezzel vége is a dipl. alkudozásnak. Jellemző, hogy az ex-sógor nagyságol és uraz. - Este a király születése előestéjén világítottunk. Tegnap, tegnapelőtt Kuun Géza gróffal beszélgettem; jól néz ki s örül, hogy nem kellett sem Gyógyra, sem Karlsbadba mennie; hitt a hunyadiak szeptemberi közgyűlésére, hol Torma Károly felett tart emlékbeszédet. Torma adósságainak törlesztése végett Finályéknak többé nem kell eladniok könyvtárukat s talán Szamosinak sem fizetnie; szegény Szamosi, Fiuméből visszatérve, Zágrábban oly rosszul lett, hogy már végrendeletet is csinált. aug. 18. Négy új 3 soros szekrényt csináltattam; a 6-800 könyv meg se kottyan benne. Vacsorán nálunk lévén Szádeczky (családja pár napja Fogarasra ment), beszéli, hogy a múltkor Szászvárosra várta Torma Zsófi és gr. Esterházy Kálmán; ő elszundikálta az időt és - a híd előtt a konduktor kétségbeesésére - leugrott a gyorsvonatról. Kutya baja sem esett, hanem azért bolond a komám. Bizonyítni fogja Török dr.-nak is, ha a házára alkalmazott baglyok karmai közé a házfölszentelés alkalmával csakugyan odacsempészi a dr.-i jelvényt: a - kristélyt. - Házsongárdi házát különben Lajcsi szép szolidan, a régi (lebontott) egyetem köveinek felhasználásával építteti. aug. 19. Homolka bátyánk mint m. kir. térképész nyugalomba lévén, a Ferenc József-rend keresztjét kapta. „Ich habe eine andere Anerkennung - írja -, eine unvergängliche, welche nach meinem Tode nicht zurückgegeben wär, denn muss, wie das mir verliehene Kreuz, und diese Anerkennung sprach mir Dr. Márki Sándor aus in der feierlichen Sitzung der Ung. Geogr. Gesellschaft zur Feier des Andenkens an ihren 25 jährigen Bestand. Zur Begründung meiner Verdienste um die ung. Kartografie wurde der auf mich sich beziehende Satz aus Ihrer Verlesung wörtlich zitiert und ist im Akte des betreffenden Ministeriums aufbewahrt”26 stb. - Tagányi Károly Dósává vonatkozólag az Orsz. Levéltárból 45 oklevél kivonatát küldi s tájékoztat, hol kutassak még. „Ne törődj semmi akadállyal” - végzi. Nem is törődöm, csak szusszanhassak egy kicsit, de mikor lesz az? aug. 20. Utolsó prodékáni funkcióképpen részt vettem a Sz. István-napi ünnepen. Dél­ben Lekly Gyula régi barátom, a kassai gépészeti isk. igazgatója és családja, valamint Móricz Pista lévén vendégeink, vígan töltöttük az időt. Éjjel Brassó felé. Brassó, aug. 21. Reggel megérkezvén Brassóba a Honterus-ünnepre, Brenneberg Ferenc volt polgármester Fekete utcai lakásába szálltam; maga a család kinn nyaral. Azután Szádeczkyékkel és Török Imrével elmentem az evang. városi templom előtt felállított 26 Márki a Magyar Földrajzi Társaság jubileumi ülésén a magyar térképírásról tartott előadásában a következő mondattal méltatta Homolka Józsefet: „Lipszky óta azonban nincs fényesebb neve kartographiánknak, mint a Homolka Józsefé, kinek száznál több műve alaposság, lelkiismeretesség, ízlés és kivitel tekintetében számot tennének bármely nemzet irodalmában.” A magyar térképírás múltja és jelene. Földrajzi Közlemények, 24. köt. 1896. 302. p.

Next

/
Thumbnails
Contents