Erdész Ádám (szerk.): Márki Sándor naplói 1. (1873-1892) (Gyula, 2015)

294 Márki Sándor naplói I. 1883 ezekkel nyaggat. Szilágyi Erzsébet levelének történetét - Arany balladája nyomán - szintén e napokban tanulta meg, s tartalmát oly összefüggően elmondja, mint annak a rendje. - NB. a trónörökös 2 kötetes útleírásával Sümegi szerkesztő ajándékozott meg, s ennek fejében lapja, az Arad és Vidéke számára, Kraszewszkinek egy kisebb re­gényét fordítom.3 Hja, arcunknak verejtékével kell könyvhöz jutni, s kimutatni - szél- bali lapnál - a lojalitást. E hónapra különben is el vagyok látva nyakig érő munkával, csak győzzem. S a haszon?!... jan. 23. Épp ma fejezvén be Kemény János című, a Történelmi] Társulat pályázatára szánt gyatra munkámat, s valamennyire egyéb firkáimtól is érkezvén, írom, amint következik: édesapám, szokott jóságával 130 frt-ot küldött egyenruhám költségeire. Isten áldja meg annyiszor tapasztalt jóságáért! - A honvédektől azon értesítést kap­tam, hogy mozgósítás esetén csapatszolgálatra a 104. h. z. a. 2. századához kell bevo­nulnom. - B. Simonyi Lajos, egy családja származása ügyében írt levelemre válaszol­va megnagyságol. Megírtam édesapámnak e legújabb dicsőséget. - Czudar Mihály uram nálam járván, jelenti, hogy most nincs „ándung”-ja a versírásra, mert házaso­dik. - Mangold arról referál, hogy küldött Marczali Szilágyihoz egy 19 frt-os számlát. Épültem rajta, de összeszidtam levélben a kritika iránt oly türelmetlen Mangoldot. - 21-én lemondtam titkárságomról, de miután Rozsnyay titkári fizetést akart javaslatba hozni, s miután Dömötör Lacit másodtitkárul adták mellém, egyelőre visszavettem. - 20-án egész délután Szász Bélánál voltam Jancsóval Rózsánál [sic!]. Az estét is együtt töltöttük a vendéglőben, s másnap, én is írván, ő is, a 25. unoka címmel verset, vo­natkozással az ő 7 pár cipő című versére (azóta 8. gyereke is van); az én versemet a kö­vetkező dedikációval ellátva küldtem át neki: „Egy ellen mily erős kritikus nyolc pár pici bakancs! / Versben s témában mennyire hátra vagyok! / És bizony a költőt nem is érem el én sohasem; de / Nyolc pici bakancsért, mint apa - versenyezek.” Erre ő Nagyváradról még aznap, így replikázott: „Verses üzenetért verses vá­lasz jár ki, / Kivált kínálkozván ily pompás rím: Márki; / S nem lévén oly nagy úr, mint valami marquis, / A verse jólesett, gondolhatja bárki. / Azért bár sajnálva értem, hogy bópárti, / (Meg ne hallja Trefort, Szász Károly, Tanárky!) / Legyen üdvözölve a szép verseny-parthie / S ha meglesz: éljen is mind a nyolc tanár-fi!” 22-én voltam az öreg Nachtnébel Ferenc temetésén. Itt Svábyval beszélget­tem; egy időre, úgy látszik, utoljára, mert 24-én Pozsonyba indul. - 18-án Goldi§ Já­nosnál voltam névnapon egy jó csomó kollégával. Itt ösmerkedtem meg Ebesfalvay György ügyvéddel, Babescu szemlaki oláh pappal, ki Goldi§t a szóáradatban egye­dül köszöntötte föl románul. Goldi§nak kutya baja; püspöknek készül, s van egy csi­nos „cognata”-ja: a mikalakai jegyző özvegye. Én éjfélben jöttem haza, előttem csak Hanthó és Polgár; a többi hajnalig maradt. jan. 24. Svábyt, a kollégák legnagyobb részével együtt, kikísértem a vasútra. Ezúttal csak ő maga ment és kutyája. Neki is rosszul fog esni ezentúl a tanítás. íme, kérő­násznagyom éppen házasságom 53. hónapjának betöltésekor hagyott el bennünket! Másnak elég baja volt vele; nekem jó emberem volt; Isten vele! jan. 25. Mariskának legkedvesebb lapja most az Aprilis, melyet tíz év előtt én szerkesz­tettem. Milyen jókat nevet egy-egy torzképen! Ismeri már a legtöbbet, s esténkint 3 Démon. Regény. Irta Kraszewszki J. J. 1-28. megjelent az Arad és Vidéke 1883. jan. l.-febr. 15. közötti számaiban, a fordító megjelölése nélkül.

Next

/
Thumbnails
Contents