Erdmann Gyula: Honismereti füzet 2. - Körösök vidéke 2. (Gyula, 1989)

AZ EURÓPAISÁG, HONISMERET ÉS REFORMGONDGLKODÁS TÖRTÉNETÉHEZ

Gondolatmenetének kiindulópontja, többször is visszatérő momentuma: "Ha az orvoslást keressük, nem elég a baj megállapítása: fel kell ku­tatni az okokat is, amelyek ismerete nélkül vakmerően a betegség orvos­lására vállalkozunk, mert vagy semmi, vagy csak kétes eredményt fogunk elérni, azonban gyakran még nagyobb kárt is okozunk". írása végéhez közeledve ugyanezt még tömörebben így fogalmazza meg: "... az orvoslás mindig a baj forrásánál kezdődjék, mert ha a baj forrását be nem tö­mik, a patakokat nem lehet sem megállítani, sem medrüket megtisztíta­ni". Épp ezért a bajok gyökereit igyekszik feltárni. Az ország földrajzi és népességi viszonyaiból kell szerinte kiindulni, ez pedig megmutat­ja, hogy az ország földje gazdag és termékeny, csak a rajta folyó ter­melés megszervezése rossz. A megoldást a szakszerűség, a tudás előtér­be helyezésétől várja: "Ha ugyanis a szakértelem a természettel itt versenyre kel, csakhamar földi paradicsomot fogunk az országból terem­teni." Legfőbb baj szerinte a tudatlanság és a tehetetlenség, a "fára­dalmas iparágak" és mesterségek nemismerése. Elítéli azt, aki "csak napról napra él, amit a ma nyújt, mindjárt megfőzi, a holnappal csak annyit törődik, mint az ég madárkái". A tisztességes és "szabadon vállalt" munka polgári követelményét nem csupán gazdasági, hanem erkölcsi szempontból.is elsőrendű fontosságú­nak tartja. A restségből és tanulatlanságból ered nézete szerint min­den bűn, főként a lopás és rablás. Pedig szinte lehetetlen jó erköl­csökre szoktatni a népet akkor, ha nincs mindenkinek állandó és tisz­tességes foglalkozása. A mesterségek viszont nem virulhatnak ott, ahol "szellemi életünk művelését általában elhanyagolták". A geográfiai és gazdasági viszonyok mérlegelése után az ország etni­kai összetételéről is feltárja véleményét Comenius. Először azt fejte­geti, hogy általában nem szerencsés helyzet, ha egy országban nem homo­gén nyelvű és szokású a lakosság. Magyarországon pedig igencsak tarka ez a kép, mert - mint írja - "máshonnan észrevétlenül sok német, ru­tén, oláh, sőt török telepedett be. Ezért lakosai nem egy, hanem leg­alábbis ötféle nyelven beszélnek... úgyhogy egyik ember a másikat éppúgy nem érti meg, mint a bábeli toronynál...". Ezért tartja fontos­nak a latin nyelvet, amely közös. Vannak ugyan emberek, akik három­-négy nyelven is beszélnek, de többnyire egyiket sem jól, és ebből csak félműveltség származhat. A soknyelvű és soknemzetiségű Magyarországról azonban mégsem csupán

Next

/
Thumbnails
Contents