Erdmann Gyula: Békés megye és környéke XVIII. sz.-i történetéből. Közlemények - Közlemények Békés megye és környéke történetéből 3. (Gyula, 1989)

Markovicz Mátyás leírása a Maros-Körös közéről és az ottani evangélikus egyházközségekről (Közzéteszi: PÁNCZÉL BARNABÁS)

- 59 ­állítólag ezt a nevet viselő török kapitány emlékére nevezték volna el Szarvasnak. Én azonban nem hiszem, hogy a módfelett babonás törökök, akik ezt a népet magát is profetikus gyűlölettel üldözték, tűrték vol­na, hogy magyar nevet adjanak nekik. Afelől, hogy már 1552 tájt léte­zett itt az említett, Szarvas nevű község, ám utóbb az ellenséges táma­dások következtében pusztává vált, meggyőz bennünket az e vidéki közsé­gek megmaradt jegyzéke. Jóval valószínűbbnek tűnik azoknak a nézete, akik úgy vélik: a hely­séget arról a temérdek szarvasról nevezték el, amelyek ezen az annyi­szor pusztán maradt vidéken, a Körös kies partjain csordaszám leltek alkalmas tanyahelyet, harmatos legelőt és hűs ivóvizet./45x/ Nemegy­szer bizonygatták az én híveim (egyikük volt a letelepülést követőleg a legelső bíró, az én nagyra becsült keresztkomám, akit életkora és ítélkezése folytán nagy tekintély övezett, amíg csak élt), hogy a mező­várost/46/ mindenfelől környező réteken és nádasokban/47/ nagyon sok olyan, jókora marha nagyságú szarvast nyúztak meg, amelyeket vadászok nyila, golyója ejtett el. A magyar szarvas szó tudniillik lati­nul c e r v u s t jelent. Ezt a véleményt hitelesíti az a tény is, hogy Szarvas nevet adtak a mezőváros szívében emelkedő, félgömb alakú dombnak, mégpedig a lombos-árnyas lejtőit kedvelő szarvasok sokaságá­ról (ezt a halmot azonban a török utóbb kapával széthányta, palánkvár­rá alakította át, köréje mély árkot ásott, bőven ellátva a vár északi oldala mentén elfolyó körös vizével; most szárazon áll, azaz tele van törmelékkel ); de azoknak a magas korukért tisztelt férfiaknak a tanúbi­zonysága is, akik valaha a helység török bégjét/48/ szolgálták. £.J/49/ Afféle fátlan, kopár domb, amit a magyarok h a 1 m vagy halom né­ven emlegetnek, rengeteg található ezen a hatalmas rónán. Van itt, Szarvas mezőváros közelében, a Csabára vezető út mentén is egy magas domb, amelyet a lakosok mindmáig Strázsahalomnak, azaz vigyázó-, őr­vagy őrszemhalomnak neveznek. /Ugy látszik, a Szarvashalom nem az egész pusztának, hanem csupán a mezővárosnak adott nevet, mivel annak a pusztának a neve, amelyen a ha­lom emelkedik, Halásztelek; hajdan nagy falu volt, és jó hangzású nevé­vel együtt romos maradványai is mind a mai napig fennmaradtak. Figyelemre méltó körülmény az is, hogy Szarvas mezőváros nem bír sa­ját territóriummal, illetve birtokkal, hanem két szomszédos puszta ha­tármezsgyéjén terül el. A mezővárost két egyenlő nagyságú részre osztja a Piac utca: egyfe­lől az északi városrész, rajta a palánkvár, az imaház, a parókia, az iskolák, a megyebiztos háza, az uradalmi ispán hajléka, a fából ácsolt, harangokkal és órával felszerelt harangtorony, továbbá a fal­lal kerített kocsma és vendégfogadó, Halásztelek pusztán fekszik; más­felől a déli városrész az elöljárósággal, a mészárszékkel, a katonai parancsnokság épületével és malommal Káka pusztán terül el. Azóta, hogy a török kiköltözött a szarvasi várból (vagyis 37 év óta), elhagyatott ez a térség; csupán épületek, kertek és szőlők nyoma látszik, úgyhogy mindeddig magam is tulajdon szememmel látom a szőlőtö­veket, nézegethetem a híd romos maradványait a Körösben. A török építmények közül, kivéve egyetlen bolthajtásos téglaépületet

Next

/
Thumbnails
Contents