Erdmann Gyula: Békés megye és környéke XVIII. sz.-i történetéből. Közlemények - Közlemények Békés megye és környéke történetéből 3. (Gyula, 1989)
Markovicz Mátyás leírása a Maros-Körös közéről és az ottani evangélikus egyházközségekről (Közzéteszi: PÁNCZÉL BARNABÁS)
- 43 ítélet napjának a képzete társul hozzájuk. A költöző madarak életéről rajzolt kép tónusa szinte líraivá lágyul. Meghatóan gyöngédnek tűnik a szarvasi gyülekezetet becézgető "popellus" Onépecske, községecske, gyülekezetecske) deminutívum hangulata. Mintha ironizáló szándék bujkálna abban a mondatban, amelyben Markovicz az ellene alaptalanul vádaskodó ezredparancsnok összes címét-rangját elősorolja. A fordításom alapjául szolgáló emlékiratnak három változatát ismerjük. Az egyik Haan Lajos 12 oldalnyi kézirata , egy számunkra ismeretlen eredeti másolata./5/ A másik variánst is Haan közli 14 nyomtatott oldalnyi terjedelemben./6/ A harmadik változat 31 oldalas kézirat , Haan rávezetett megjegyzése szerint "Székács József superintendens ifjúkori kézirata"./7/ A variánsokat a továbbiakban A, B és C_ betűjellel különböztetem meg egymástól. Feladatunk lényegesen könnyebb lett volna, ha csakis a szövegkritikai szempontot tartva szem előtt, külön-külön közöljük a variánsokat. Csakhogy mérlegelnünk kellett a terjedelem-, szerkezet- és adatbeli eltéréseket, s nem utolsósorban illett tiszteletben tartanunk Markovicz első publikátorának szerkesztési elveit is. Az említett eltérések végeredményben mind arra vezethetők vissza, hogy -ha csak az 1748-as évszámot vesszük figyelembe- a szerző legalább 12 éven át dolgozott emlékiratán. Ámde egy ugyanabban az évben kelt levelében arról tudósítja Bél Mátyást (akinek, alighanem lektorálás végett, már korábban megküldte szóban forgó művét), hogy már 4 éve dolgozik emlékiratán. A B változatban található 1760-as évszám, a C kéziratbeli 2. részben ismertetett, sorrendben 6. (mokrai) gyülekezet adatai, lelkészek újabb és újabb, nyilván utóbb betoldott neve a rájuk vonatkozó adatokkal együtt, egyes szövegrészek ismétlődése, az innen származó "átfedések", egyes kifejezések szinonima-változatai, az át-meg-átfogalmazott mondatok egyértelműen arra utalnak, hogy a szerző mintegy 16 éven át alakítgatta művét, anélkül, hogy végleges formába öntötte volna. A fentebb említett szempontok és az imént felsorolt tényezők figyelembe vételével, továbbá a tartalmi teljesség és az olvasmányosságot