Dusnoki-Draskovich József: Nyitott múlt. Tanulmányok, történetek Gyuláról, Békés vármegyéről és a fordított világról – Gyulai füzetek 12. (Gyula, 2000)

Egy XVIII. századi arisztokrata családmulattatója. Antonius atya históriái

bosszút, mint a szúnyogvadászon, és ez egészen addig tartott, míg Gyulán vol­tunk. Azt kívántam, bárcsak törne ki a foguk, de nem volt nekik" - fejezi be történetét. 118 A pátert, aki minden módon pusztította az állatokat, tehát utolér­te a büntetés, az állatok boszúja, ugyanúgy, mint az előző történetben. A való életből vett történetek mögött egy valóban hosszú életű mentális séma, a fordí­tott világ motívumának egyik változata sejlik föl, amely nyilván közrejátszott a két mulatságos történet megírásában. Ez pedig a gyenge, ártalmatlan állat győ­zelme (bosszúja) az erősebbel, a valóságban őt pusztító ragadozóval vagy éppen a vadásszal szemben. 119 Elképzelhető azonban még egy másik, kiegészítő olva­sat is. Hátha nem véletlen az, hogy kétszer is felbukkan az üldözött állatok ítélkezésének, igazságtevésének témája. Hátha tényleges félelmeket is kifejez, és nemcsak az elbeszélő hatáskeltő eszköze a nagyítás. Ha meggondoljuk, a bosszú­álló madarak, a nagy, feléje kapó csőrök, amelyek egészben nyelnék el őt, egy torokszorító rémálomra is nagyon emlékeztetnek, és szinte biztosra vehetjük, hogy a napi gyilkolás, ítélkezés után a páternak része volt ilyenekben. Szembeötlő, hogy milyen részletesen számol be az állatok elítéléséről, az állatheccekről, a vadászatról és madarászairól, amelyeket különös szenvedéllyel űzött. Az adatok együttese azt mutatja, hogy meglehetősen sajátos viszony fűzte - főként a madarakhoz. Elsősorban mint szenvedélyes üldözőjük, pusztítójuk jelenik meg, aki „sebez és öl" szinte nap mint nap. A madarak már úgy ismerik mint „nemzetségük ellenségét". A ragadozó madár példája azt mutatja, hogy az ítélet-végrehajtásban is „fő szerepvivő" volt. Ó maga írja, hogy kegyetlenül és könyörület nélkül irtotta a madarakat, mintha élvezetet talált volna pusztítá­sukban. Ugyanakkor azonban szánalmat is érzett saját működése áldozatai iránt, „szegény madarak"-nak mondja őket, pusztítását saját maga minősíti könyör­telennek. Néhány részletből pedig az tűnik ki, hogy mintegy azonosult is az üldözött állatokkal. A báróné büszkeségéről, a gyulai majorságról írva megálla­pítja, hogy úgy rendezték be és oly csinosan alakították ki, hogy ő maga is szíve­sen élne a libákkal és a kacsákkal. 120 Hasonló gondolatot fogalmaz meg amikor a Bécs melletti díszkertben észrevesz egy hatalmas madárházat: „Szinte maga­mon kívül álltam ott, és arra gondoltam, hogy milyen szívesen lennék eztán a madarak közé bezárva, és maradnék itt velük csak azért, hogy kedvemre gyö­nyörködhessem a kertben. Jól tudom, a nagyságos kisasszony időnként egy-egy tejeskávé erejéig megemlékezne erről a fogva tartott ragadozó madárról, azért, hogy az ne fogja és ölje meg könyörület nélkül - miként Gyulán - a szegény madárkákat. 121 Az sem érdektelen, hogy néhány Bibliából vett hasonlaton kívül csak állathoz hasonlítja, illetve csak állattal azonosítja magát. A kétszer is hasz­nált „Stockfisch" és a „loser Vogel" önmegjelölések a szó szerinti értelmet néz­ve tőkehalat, illetve vándormadarat jelentenek, átvitt értelemben ostoba fickót, fajankót, illetve nagy kópét. 122 A hallal való azonosítás még egyszer előfordul. A báróné megbízásából Gyulán színdarab írásába kezd, és eközben úgy érzi ma­gát „mint ponty a madárházban". 123 A közös a ponty és a „Stockfisch" által 214

Next

/
Thumbnails
Contents