Kereskényiné Cseh Edit: Karácsonyi János írásai Gyula történetéből – Gyulai füzetek 1. (Gyula, 1990)

Olasz fogoly Gyula várában 1534-ben

nek (Czibak Imrének) unokaöccse, azaz nővérének fia volt, valamennyi megmaradt olaszon meg akarja bosszulni nagybátyja halálát, azon Isten 5 szent Fölségétől sugallt elhatározásra jutottam, hogy tettetem magam, mintha egy szikrát sem értenék a magyar nyelvből; így majd minden gyanú nélkül megtudhatom, mit beszélnek maguk közt a magyarok, nem is gondolván, hogy én azt értem. Ezen elhatározás éppen jó időben jött, mert amint színe elé vezettek, ő fenyegető arccal és büszke szavakkal kezdett beszélni, mondván: "Te Grittinek rokona vagy, majd leüttetem a fejedet." Erre nem válaszoltam egy szót se, tettetvén magam, mintha nem érteném. Ö még dühösebb arccal ismételte ugyanazon szavakat; én pedig latinul azt feleltem: "Non intelligo" (nem értem). Akkor csakugyan el­hívén, hogy nem értem az ő nyelvét, előhívta egyik szolgáját, aki tisztessége­sen tudott latinul beszélni, és ez tolmácsolta nekem, amit ura mondott. Én er­re azt válaszoltam, hogy nem vagyok Gritti rokona, hanem csak szerencsétlenül járt szolgája voltam. Patócsy most így nyilatkozott: "Ha meg akarod menteni a fejedet, kétszázezer aranyat hozass nekem Olaszországból, mert biztosan tudom, hogy Grittinek rokona vagy és tömérdek kincsed van otthon." Én azt feleltem: "Uram! Én neki csak szolgája voltam és hűségesen szolgáltam neki, nincs egye­bem a világon, mint amit rajtam látsz. Ha uraságod szolgálatomat kívánja, szol­gálok olyan hűséges és igazi szolgálattal, mint azelőtt uramnak." Ekkor ö fenyegetődzvén, hogy leütteti fejemet, övéitől elvezettetett egy szo­bába, melynek falai fából voltak. Akik vezettek, bátorítottak engem, hogy le­gyek nyugodtan, ne féljek semmitől, mert Patóczy sokat beszél, de keveset tesz. Ott maradtam mármost becsukva, még gonoszabbtól rettegve. Kitekintvén azon szobának, hová becsuktak, deszkanyílásain, láttam Patócsyt, amint intézke­dett és hallottam, amint kérdezte azokat a szolgákat, kik engem elvezettek, hogy félek-e? És mit beszéltem? Felelt egyik közülük: "Egy szegény, idegen if­jú hogyne félne Uram! És hogyne rettegne Uraságod fenyegetéseitől?" Ő azt vá­laszolta rá: "Ez az ifjú részes nagybátyám halálában. Azért beszéltem úgy, hogy rettegjen, mert mindent meg fogok tenni, amit csak kigondolhatok, az ő szellemének és vérének kiengesztelésére." Eközben eljött a vacsora ideje. Míg Patócsy néhány nemesével vacsorált, a szolgák a szobába jöttek, hoztak bort és élelmiszereket az asztalra és biztattak, hogy ne féljek, nem lesz semmi baj. Az urak vacsorájának végeztével a szolgák hívtak, hogy vacsoráljak velük, és mert nem akartam menni, kértek, sőt kényszerítettek. Vacsoráltam, hála az Úr Istennek, de nem nyugodt lélek­kel. Vacsora után azon nemesek egyike odajött és olasz nyelven hívott engem, hogy menjek az úrhoz. Elmentem abba a szobába, ahol Patócsy volt. Ott azon szolga 126

Next

/
Thumbnails
Contents