Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)
Bevezetés
giaeque maiestati suadente communi iusticia, dandas duximus et concedendas. Datum feria secunda proxima post festum beatae Annae matris Mariae, anno Domini 1561. [Külön lapon:] Significo maiestati vestrae, quod charissimus dominus maritus meus ista praeterita nocte mortuus est, et me in viduitate et merőre reliquit, quoniam autem maiestas vestra castrum Diosgyewr nobis vita durante in inscriptione dedit, ego meam portionem, quam in castro illo habeo, maiestati vestrae libere reddo et restituo, pro altera media parte do maiestati vestrae, si 10 mille ducatorum Hungarorum, quos paratos iam in manibus meis habeo, quod maiestas vestra alteram medietatem ab ipsis Balassa, quibus maritus meus illam legavit in testamento, redimere possit, et in maiestatis suae fisco, ad sacram scilicet coronam essent Trenchinium et Murán reservata. 19. 1563. február 5. Diósgyőr vára Török Bálint és Was István várnagyok - a királynak AZ IRAT: A: ÖStA HKA HFU RN 10. 1563. föl. 108. Két gyűrűspecséttel. Az irat bal felső sarkában: 14347. fasc. D: BAZmLt XV. 17. Diósgyőr. TARTALMA: Fánchy Borbála meghalt. A király két küldöttének letették az esküt. Az özvegy még életében úgy rendelkezett, hogy két követet küldjenek a királyhoz, kérik, hallgassa meg őket. Sacratissima caesarea maiestas domine, domine nobis clementissime! Ad scitum vestrae sacratissimae maiestati haec dare voluimus, quod domina nostra gratiosa, magnifica domina Barbara Fanchy, 31