Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)
A latin és német nyelvű iratok fordítása
nek megfelelően, s ez okból küldtünk most felségedhez valamely embereket, tudniillik, nemzetes Lórántffy Kristóf, nemkülönben Szerafm Kristóf urakat, akiket a már meghalt nemzetes asszonyunk még akkor, amidón életben volt, megesketett arra, hogy ezekben a dolgokban császári felségednél híven és igazán járjanak el. Ennélfogva esedezünk legszentebb felséged, mint urunk, legkegyelmesebb urunk előtt, hogy legszentebb felséged ezen nemzetes férfiaknak - akikre a mi kegyelmes asszonyunk amíg élt, reájuk bízta ezt a követséget - a könyörgését méltóztassék kegyelmesen meghallgatni, mert legszentebb császári felségednek, valamint a legfelségesebb uraknak, tudniillik legszentebb felséged legkedvesebb fiainak, a mi legkegyelmesebb urainknak örökkön való hűséggel akarunk szolgálni. A legmagasságosabb Isten őrizze meg sokáig szerencsésen felségedet. Kelt Diósgyőr várából, február 5. napján, az Úr 1563. esztendejében. Legszentebb császári felséged hűséges szolgái páhi Török Bálint és Vas István, az előbb nevezett vár várnagyai 20. Legszentebb és legfelségesebb császári felség és úr, nekünk mindig legkegyelmesebb urunk! Örök hűséges szolgálataink [ajánlása] után. Nyilván tudja legszentebb császári felséged, hogy szegény, már meghalt nővérünk, néhai nagyságos Fánchy Borbála asszony azt, amit birtokolt, s Diósgyőr várát, valamint tízezer magyar forintokat aranyban legszentebb császári felségednek kötött és adott; ezt a házat együtt a várnagyokkal és a többi hűséges szolgával legszentebb felséged számára hűségesen megtartjuk addig, amíg csak meglesz legszentebb felséged jó akarata. Ennélfogva most minket nővérünk, 165