Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)

A latin és német nyelvű iratok fordítása

nek megfelelően, s ez okból küldtünk most felségedhez valamely embereket, tudniillik, nemzetes Lórántffy Kristóf, nemkülönben Szerafm Kristóf urakat, akiket a már meghalt nemzetes asszo­nyunk még akkor, amidón életben volt, megesketett arra, hogy ezekben a dolgokban császári felségednél híven és igazán járjanak el. Ennélfogva esedezünk legszentebb felséged, mint urunk, legke­gyelmesebb urunk előtt, hogy legszentebb felséged ezen nemzetes férfiaknak - akikre a mi kegyelmes asszonyunk amíg élt, reájuk bízta ezt a követséget - a könyörgését méltóztassék kegyelmesen meghallgatni, mert legszentebb császári felségednek, valamint a legfelségesebb uraknak, tudniillik legszentebb felséged legkedve­sebb fiainak, a mi legkegyelmesebb urainknak örökkön való hű­séggel akarunk szolgálni. A legmagasságosabb Isten őrizze meg sokáig szerencsésen felségedet. Kelt Diósgyőr várából, február 5. napján, az Úr 1563. esztendejében. Legszentebb császári felséged hűséges szolgái páhi Török Bálint és Vas István, az előbb nevezett vár várnagyai 20. Legszentebb és legfelségesebb császári felség és úr, nekünk mindig legkegyelmesebb urunk! Örök hűséges szolgálataink [ajánlása] után. Nyilván tudja leg­szentebb császári felséged, hogy szegény, már meghalt nővérünk, néhai nagyságos Fánchy Borbála asszony azt, amit birtokolt, s Di­ósgyőr várát, valamint tízezer magyar forintokat aranyban leg­szentebb császári felségednek kötött és adott; ezt a házat együtt a várnagyokkal és a többi hűséges szolgával legszentebb felséged számára hűségesen megtartjuk addig, amíg csak meglesz legszen­tebb felséged jó akarata. Ennélfogva most minket nővérünk, 165

Next

/
Thumbnails
Contents