Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)

A latin és német nyelvű iratok fordítása

mondnak, Borsod vármegye ispánjának teljes és mindenre kiter­jedő felhatalmazást adtunk és engedtünk, mint ahogyan adunk és engedünk is a jelen oklevelünk által, hogy tudniillik mindazokat, akik eddig a néhai János király pártját és hatalmát követték, az irántunk való engedelmességre és hűségre vezesse, s nekik a mi nevünkben kegyelmet adjon minden kihágással kapcsolatban, amelyeket ellenünk és országunk koronája ellen elkövettek, to­vábbá őket a mi szavainkkal megnyugtassa és biztossá tegye, hogy amely jószágokat, vagyis birtokokat most birtokolnak és ama néhai János királytól törvényesen adományként nyertek és kap­tak, nem csupán engedélyezzük, hogy azokban megmaradjanak, hanem meg is őrizzük és megtartjuk őket azokban, ameddig csak hűségünkre és szolgálatunkra kötelezik magukat, s minket igaz, törvényes és természetes uruknak és királyuknak tartanak és is­mernek el, s köteles engedelmességükről és hűségükről esküt tesz­nek - ezen, a pecsétünk rányomásával megerősített oklevelünk­nek a tanúbizonysága által. Kelt Bécsben, 1540. augusztus 14-én. 7. Zálogba adás Ferdinánd, stb. elismerjük és tudomásul adjuk a jelen okleve­lünkben foglaltak által, hogy mivel nagyságos gyarmati Balassa Zsigmond, Borsod vármegye ispánja ajánlotta és ígérte, hogy egy atyától született fivéreivel: Balassa Imrével, Menyhérttel és Já­nossal együtt az irántunk való engedelmességre és szolgálatunkra visszatér és átáll, s hogy minket Magyarország igaz és kétségbe­vonhatatlan királyának elismer és elfogad, s végül, hogy a kellő módon le akarja tenni a hűségesküt: ezért mi különleges kegyel­münkben kívánván őket részesíteni, hogy serény igyekezet által összes hozzátartozóikkal együtt nekünk és a mi Magyarországunk 151

Next

/
Thumbnails
Contents