Bánkúti Imre: A Rákóczi-szabadságharc dokumentumai Abaúj-Torna, Borsod, Gömör-Kishont és Zemplén megyékből 1710-1711 (Miskolc, 2005)
azonnal innen megindéttanám az hadakott, hollót peniglen Kecskemét, vagyis Szolnok felé kévánná maga úttyát venni, tovább is itten commorálni akarnék. Kire nézve is kévántam kötölességem szerént értéssére adnom Kegyelmednek, kérvén iterato is attyafisságossan Kegyelmedet, annak valóságos motussárúl engemet tudósséttani ne sajnállya. Az Kegyelmed Fölséges Urunknak szólló levelit mihánt kezemhez jutott, mindgyárst eo instante expressus curerom által eö Fölségéhez expediáltam. Ezel ajánlván magamot Kegyelmed attyafisságos jó akarattyában, maradok Kegyelmednek kötölessen szolgáló attyafia G. Esterház Antal m. p. Ex castris ad Onga positis Die 8. 8bris 1710. P. S. Ugy eset értéssemre, hogy tegnapelőtt Hatvannál lett volna az ellenség, és az útátúl fogvást idath(így!) is pénétrai hatott, azért valóban sajnálkodnék, ha edgyöt az ellenséggel érkezne az Kegyelmed tudóséttássa, és bennünket itten insperate obruálna. 153. Ongai tábor, 1710. október 8. Esterházy Antal Károlyi Sándornak különböző katonai hírekről és ügyekről. Eredeti. MOLP. 396. Károlyi lt. Ap 1. AcRá Ser. I. 1710. okt. Fase. 1. A. 4. [Címzés:] Méltóságos Generalis Marschallus Nagy Károlyi Károlyi Sándor Uram Báttyámnak eö Kegyelmének attyafisságos kötölességgel írám. / Gyűrűspecsét.] Méltóságos Generalis Marschallus Kedves Uram Bátyám! Nem tudhatván mire vélnem, hogy előbbeni Kegyelmednek írott levelemre mind ez óráig semmi nemő tudóssétássát nem vehettem, hollót, nem kétlem, tudva légyen Kegyelmed előtt is, hogy Fölséges Urunknak innéd Patakra lett diversiójával és Méltóságos Feő Generalis Urain eö Excellentiájának Ungvárra menetele alkalmatosságával magam egyedöl itt maradván, de summa necessitate tudnom kellene valamit az ellenség motussárúl, mellyet leghamaréb Kegyelmed méltóságos informatiójábúl érthetnék, a melly okbúl csak Scharier uram regimentyével lévén, nincs is módom, benne, hogy innét recognitióra küldhessek kőnnyő lovasokat valamely felé, tartok attúl, ne talántán a midőn Szikszó avagy Miskócz tájékán compareál az ellenség, akor légyen hér/emmé/ ellérkezése. Kírem annak okáért attyafisságos kötölességgel Kegyelmedet, nem annyira magam csekély személyemet, mint az Nemes Haza szolgálattyát tekéntve, ne terheltessék mutua communicatio tartássával az ellenség motussárúl engemet tempestive tudóssittani, hogy én is Fölséges Urunk kegyelmes intentióját nékem adott instruction! szerént annyival is hasznossabban