Bánkúti Imre: A Rákóczi szabadságharc dokumentumai Abaúj-Torna, Borsod, Gömör-Kishont, és Zemplén megyékből. 1. 1705-1707 (Miskolc, 2003)
Dokumentumok - 1705
[Külső címzés:] Serenissimo Electo Transylvaniae Principi Domino Domino Francisco Rákóczy de Felső Vadász (stb.) [Gyűríípecsét nyoma.] Eredeti. OL. G. 19. RSZL. II. 2. e/A. 1 Ma már nincs a levélhez csatolva. 2 Illendő áron. 151. Kéméndi tábor, 1705. július 15. [A fejedelem utasítja Vajda Jakabot: mivel a Medgyesen kapitulált német őrség már] Kalló tájára érkezett, kísírje az Bodrogközre, és onnat az Homonnai Krajnára vévén marschrutáját. Fogalmazvány. OSZK. Kt. FH. 978. 418. 152. Kéméndi tábor, 1705. július 16. Rákóczi Szentpéteri Imre Borsod megyei alispánnak: a putnoki és szendrői gyalogságot küldje táborába. Szent Péteri Imre Borsod Vármegyei Viceispánnak. Az putnoki gyalogságot és szendrei feleket [így!] Kegyelmed szorgalmatossan öszvegyüjtetvén, késedelem nélkül küldgye magunk mellett való táborunkra, az hol annak hírét fogja hallani. Fogalmazvány. OSZK. Kt. FH. 978. 418/a. 153. Kernend melletti tábor, 1705. július 16. Rákóczi Ferenc id. Barkóczi Ferencnek: Sáros és Abaúj megyék portális hajdúit execútióval is hajtsa ki; iß. Barkóczi Ferenc reguláris ezredénekszökevényeit helységről helységre menvén szedje össze. Eredeti. OSZK. Kt. FH. 1389/4 Pag. 88-89. 154. Sajógömör, 1705. július 20. Gömör megye értesíti a fejedelmet, hogy Szentimrey Sámuel hites jegyzőt küldik követként hozzá, bizonyos ügyek elintézésére. Serenissime Princeps ac Domine Domine Clementissime. Prepetuo fidelium humillimorumque servitiorum nostrorum in gratiam Serenitatis Vestrae Principalis homagialem ac devotissimam subjectionem. Továbbvaló megmaradásunkra tzélozó szükséges dolgaink vígett küldettük Nagyságodhoz, Kegyelmes Uram ezen levelünket praesentáló nemzetes vitézlő Szent Imrey Sámuel Ordinarius nótáriusunkat és kedves atyánkfiát őkegyelmét. Ehhez képest kérjük alázatossan Nagyságodat, nevünkkel mondandó őkegyelme szavainak hitelt adván, hozzánk kegyelmes válasszal visszabotsátani méltóztassék Nagyságod. Ebbéli Nagyságod kegyelmességét alázatos devótiónkkal megszolgálni igyekezvén. In