Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója 2. 1908-1917 (Miskolc, 2001)

Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója (1908-1917)

Kertemben a „Virginiai" rózsaalma (nyári) rendkívüli, szin[te] bámulatos bő­séggel hozza a szép gyümölcsöt. Meg van érve, sűrűn hulldogál. A fa alja mindig terítve. A túlterhelt ágak egymásra borultak, s itt-ott le is törtek. Most a tegnapi nagy zápor még inkább megviselte. 1913. július 19. Itt mulatásom a mai - ötödik - nappal véget ér. A kellemetlen, esős időjárás nem engedte, hogy óhajtásom szerint örvendhessek itt időzésemnek. Még a szokott olvasgatásban sem találtam szórakozást. Várom a jobb jövőt. Pár óra múlva indulok. Miskolc 1913. július 23. A múlt héten öt napot Szentpéteren töltöttem. Mulatásomat zavarta a kelle­metlen, esős, zivataros időjárás. Kertemben figyelmem és örömem tárgya volt kü­lönösen egy almafa, a „Virginiai" rózsaalma. Törpefának volt ültetve sok évvel ezelőtt, de az ügyetlen kezelés miatt terjedelmes, nagy fává növekedett. Rakva volt most gyönyörűen kifejlett gyümölccsel a legkissebb vesszőszerű hajlékony galy­lyacskája is. Lehullott a nagy rész, de használható állapotban. Nyári gyümölcs lé­vén az egészet leszedtük. Sok véka telt volna belőle. Húgaimnak adtam. Hiszen mióta telepítettem ezt a gyümölcsöst, pénzbeli jövedelmet én abból soha egy fil­lért se vettem. Huzamosabban időzve megunom ott magamat. Pedig most már nyáron által is csak az maradt számomra üdítő helyül vagy szórakozásul, amire itt Miskolcon mégiscsak több alkalom kínálkozik. Tegnap a Vadászy Pali öcsémnél elköltött ebéd után kisétáltam az oda közel eső „deszkatemetőbe", mely az ottlevő „Deszkatemplomról" neveztetik így. Rég nem jártam ott. Meglepett a csín és rend, melyet ebben a sírkertben az utóbbi idő­ben foganatosítottak. Egyenes vonalban metszett s jól gondozott utak, fényesnél fényesebb, itt-ott valóban nagyméretű síremlékek. Ide temetkeznek a jobbmódú földműves gazdák. Mindegyik hamvait nagy márvány vagy gránit sírkő jelöli vas­rácsozattal körülvett sírhalmon. Egy-egy sírhalomnak ily vasrácsozattal igenis nagy kerületet foglalnak. Valóságos pazarlás a területtel. Olvasgattam a síremlékek feliratát. Egész serege azoknak, akiket én köze­lebbről vagy távolabbról ismertem. Elfogott a mulandóság érzete. Az új sírhalmok itt többnyire a réges-rég elhunytak porai fölött emelkednek. Hosszú-hosszú évek után ezek a most fénylő síremlékek is porba omlanak. Senki sem fogja tudni, ki­ket rejtett a föld kebele. Kivált a Tiszántúl a reformátusok fejfájára vagy sírkövére legfelül ezeket a betűket szokás bevésni: A. B. F. R. A., azaz „A Boldog Feltámadás Reménysége Alatt". Igen. A feltámadás örökké folyamatban van a folytonos szüle­tés által. Tovább időztem egy nagyon egyszerű - harsányi kő - síremlék előtt. A „Deszkatemplom" északi oldalánál mindjárt az első sorban van. Felirata ez: Örök nyughelye Szűcs János ügyvédnek, szül. 1809. aug. 31. m. h. 1878. aug. 31. Szűcs János­néZabary Juliánának m. h. 1865. szept. 13.

Next

/
Thumbnails
Contents