G. Jakó Mariann: A magyar-szlovák lakosságcsere és előzményei 1945-1948 - Acta archivistica 2. (Miskolc, 1995)

Dokumentumok

63. DOKUMENTUM assa, T.: ■■•? .V f . ; i’7 Miskolc . 194?.V.3-án és 5-én személyesen kerestem fel a T.Xor- mánybíztosságot a célból,-hogy mint kitelepített ma­gyar és mint ipari vállalattal rendelkező, aki a Ma­gyar Kormány engedélyezése következtében szabadon vál­lasz that om meg letelepedési helyemet,-hogy jelentkez­zem, mert én Miskolcon szeretnék letelepedni. Én a Kormánybiztos Ur helyetessével beszéltem személyesen éppen a költözködés idejében, de jelentkezésemet nem _ volt módjában részemre kedvezően elintézni és e célból rokonomat Pásztor Lajos posta felügyelőt kértem mqg, hogy nevemben le Jelentkezzen, amit remélek meg is tett Kentlek után az a kérésem, hogy részemre egy megfelelő 3-4 szobás lakást és egy ipartelepnek megfelelő helyi­séget biztosítsanak. Papirfeldolgozó részére a helyi­séget az akkor ottanlévö tiszt Ur kilátásba helyezte egy üres kaszárnyában. Szükségem volna 25o-3oo m^ és loo m^ száraz raktár helyiségre. Ez ügyben ha lesz rá lehetőségem, úgy személyesen Jelenek^meg a napokban-, de ez nem biztos, mert az itteni hatóságokt'ol függ. Pentiek után kérem a Xománybiztos Urat szíveskedjen részemre a fentieket biztosítani, mert 12 vagonnal fo­gok érkezni a kilátások szerint Julius hónapban. 'Es a már átmenekült magyaroktól szerzett értesülésem az, hogy a repülősök kaszárnyájában létesül egy likőr és eccet gyár, mely helyiség nevezetteknek sok, így én a nevezett épületnek a felét szívesen venném át. .isztelettol kérem szives segítségeket, mert bar a szívesen vállalom, de ez esetben kénytelen vagyon a szives támogatásuk igénybe venni, hogy lakni es dol­gozni tudjak.­Szives azonnali válaszukat kérve, maradok teljes tisztelettel: •J.í. Vállatomban állandóan ‘ 12-15 munkást alkalmazok. Gégém magyar neve volt: Kassai Papíripar Pásztói Sturo-ç

Next

/
Thumbnails
Contents