Nemzetiségi ügyek dokumentumai Baranyában 1950-1990 - Tanulmányok és források Baranya megye történetéből 10. (Pécs, 2003)

A Baranya Megyei Tanács VB Oktatási Osztályának iratai

tív jellegűek, az idegen nyelv és az anyanyelv tanitásának módszeréből összeállítva. Mivel sajnos kidolgozott módszerek a nyelvoktató iskolák különböző típusára még nincsenek spontaneitás érvényesül helyenkint az összevont tanulócsoportú típusokra.(Vókány, Féked). Az óravezetés nyelve úgyszólván mindenütt német. Kivéve Schmidt kartársnál: Bolyban, aki vegyesen használja még a magyar és a német nyelvet. Koncsek György (Hímesháza) is áttért a német nyelvre. A számonkéréskor sok nevelő pl. Sarlós Ilona (Nagykozár), Hetényi Adolfné (Püspök­lak) az íráskészség fejlesztése céljából rövid helyesírási gyakorlattal vezeti be az órát. Ezek a gyakorlatok mindig olyan helyesírási problémát állítanak a központba, mely a házi, illetve az iskolai dolgozatokra voltjellemző. Az írásbeli házi feladatot a legtöbben csak mennyisé­gileg ellenőrzik, a típushibák megbeszélésére nem szorítkoznak. (Mohai Rudolf, Szágy, stb.) Az új szavak számonkérése vagy a lexikai egység megbeszélése előtt (Boly, Véménd) vagy utána történik. Székelyszabaron, Nagykozáron a nevelők ebbe a munkába nemcsak a felelőt, hanem az egész osztályt vonják be. Az olvasás, fordítás kérdés és felelet alapján, a tartalommondás általában helyesen történik. Leidecker András (Töttös) és Fejérdi József (Versend) igen jó, átfogó és gondolkodtató kérdéseket szoktak feltenni. Néhány nevelő kér­dése sugalmazó jellegű (Soós József Mecsekjánosi). Az új anyag célkitűzése határozott, fő­leg a III. osztálytól kezdve A szemléltetésben a fejlődés lassú, de mondhatni, hogy évenként mindig több és sokoldalúbb eredményt érünk el. A szemléltetés az új szöveg bemutatásával, képekkel, rajzzal, cselekvő gyakorlattal történik, illetve kirándulásokkal az I-II. osztályban. Legsokoldalúbb a szemléltetési módszere Kis-Várday Gyulának (Véménd) a Blätterfall c. vers tanításakor a táblára rajzolt jellegzetes őszi tájképpel, őszi falevelek bemutatásával és cselekvő gyakorlattal az új szavak hangoztatásával szemléltet. Magyarlaki Józsefné (Boly) Heine: Lorelei c. költeményét magyar fordításban is bemutatja. Az alsó tagozatban, ahol ajánlott az idegen nyelvek tanításának módszeréhez hasonlóan az új szavak és kifejezések ismertetésekor az előkészítő módszer használata, sajnos csak elvétve érvényesül (Komló, Boly). Az új szavakat azonban sokan hangoztató módszerre rögzítik. A főnevek és igék he­lyes szótári alakjának kiírását Jung József (Palotabozsok) elhanyagolja. A bemutató olvasás mindenütt megtörténik. Az új olvasmányt kérdések alapján foglalják össze a tanulók. Ezek a kérdések sok helyen még nem gondolkoztató jellegűek, vagy ra­gaszkodnak a könyvben találtakhoz. A felső tagozatban a közös vázlatkészítés nem minde­nütt valósul meg. Közös vázlatot készít Mostbacher Gyuláné (Szederkény), Magyarlaki Józsefné (Boly), Kungl József (Villány), stb. A műfaji ismeretek tanítására inkább a szakos nevelők fordítanak súlyt. Dr. Mohosné (Hidas) a népmese tanításakor a népmesei alapgon­dolatot és motívumokat jól emeli ki. Szerencsés helyzetben vannak azok a kartársak, akik egyben magyar szakosok is, mer így a magyar órán tanítottakra támaszkodnak. Ezt kell kö­vetniük a többieknek is. Legkevesebb idő jut általában az összefoglalásra, begyakorlásra. A házi feladatok mindenütt sablonosak. Olvasás, tartalom, példamondatok. A nyelvtanítást még mindig nem hatja át kellőképpen a nyelvtanítás módszerének köve­tése. Csak Bérces Ferenc (Babarc) és Tarnai Nándor (Mágocs) óráján érvényesültek azok a módszertani elvek, melyeket követni kell a nyelvtantanításnál. Oka ennek az a tény, hogy a nevelők nem szeretnek csatlakozó órában nyelvtant tanítani és az összevont tanulócsoport miatt ezért kevés idő is jut rá. Az előírt dolgozatokat a nevelők időben elkészítették A felsőtagozati követeléseket (kö­zös vázlat alapján tartalomírás) általában nem mindenütt tartották be. Hímesházán Koncser György 1960. IV. 30-án tett látogatásig a III. osztályban még csak egy dolgozatot íratott, azt

Next

/
Thumbnails
Contents