Füzes Miklós: Valami Magyarországon maradt - Etwas blieb daheim in Ungarn. A kitelepített magyarországi németek beilleszkedése Németországban - Eingliederung der vertriebenen Ungarndeutschen in Deutschland (Pécs, 1999)

III. Személyes átélés - A Németországba érkezés módjai

De mit tudtunk volna tenni? Akkor jött valaki, és azt mondta: „Fogják ki a lovakat! Ezek a lovak meg a kocsi mától az enyémek. Álljanak oda le a kultúrház mellé, onnan katonák kísérik majd magukat. így kerültünk a vagonokba, nem a mi pályaudvarunkon, hanem Beremenden. Hogy jobban strapáljanak bennünket. Törvényt senki nem ismert. ... Egy jó hét múlva értünk Göppingenbe. Akkor jött a láger." Az elszállítás körülményeiről Mayer Teréz, akit ugyancsak 1946-ban űztek ki, a következőket mondta magnetofonszalagra: "Hazamentem [Sásdról, ahol szolgáló­lány volt-FM], anyám sírt, meg sütött, tésztát csinált az útra. A szalmazsákba bele­varrtuk a ruhafélét, azt a keveset, ami volt. Faládába edényt raktunk, meg a bátyám dolgait, a fejszét, meg a nagyfűrészt. Az volt a jó, hogy hazaértem, mert anyámék nem akartak levágni semmi állatot... Levágtam az összes csibét, csak kettőt hagy­tam, és lesütöttem zsírba. Ez volt a szerencsénk, mert éhezni kellett volna az úton. Elvittek bennünket Sásdra kocsival. A falu végén, Baranyajenőn, le kellett szállni. Kikutattak bennünket. Szerencsénk volt, mert a falu végén laktunk, és ott mindig őrt állítottak a rendőrök, hogy a falusiak ne tudjanak elszökni. Odajött az a fiú, aki so­kat állt ott őrt, és ismert bennünket. Csak tegyék vissza, jól van-mondta. Soknak el­vették minden holmiját, varrógépét, élelmiszerét, meg mindent. Sásdon bevago­níroztak bennünket. Négy, vagy öt családdal voltunk együtt a kocsiban, már nem tu­dom biztosan. A vagonban összeraktuk a holminkat, a tetejére tettük a szalmazsákot, amiben a ruha volt. Egy felnőtt tudott rajta feküdni. A kocsi mindkét oldalán, az ajtók mellett raktuk le az ágyneműt, a dunyhákat. Arra feküdtünk, azon aludtunk. Úgy lehet mondani, jól elfértünk. Harkakopácson azonban megállt a vonat és nem ment tovább. Ott álltunk mintegy nyolc napig. Nem tudták, hová vigyenek bennün­ket. Egyszer aztán estefelé jöttek és mondták, indulunk. Beszálltunk, az ajtókat be­csukták, és nem nyitották ki, amíg Pidingbe nem érkeztünk. Ki kellett szállnunk. Te­tűztek bennünket. Porral beszórtak, aztán tovább utaztunk. 1946. július 6-án érkez­tünk Németország amerikai zónájába." A Baranyajenőhöz közeli Magyarhertelenden a kitelepítés híre felzaklatta a köz­véleményt, de az élet csakhamar visszazökkent a régi kerékvágásába. „1948-ban azonban mi kerültünk sorra!"-mesélte Braun Adámné (Zorn Teréz) a történteket. „Soha nem hittük, hogy minket elvisznek! Nem kívánkoztam én ide Németországba, [sírva] Ki lettünk írva. Huszonnyolc család. [...] Nekünk még meg volt mindenünk. Az utolsó éjszakáig bent aludtunk a házban. Akkor jöttek a rendőrök, és... Kocsival vittek el bennünket Magyarszékre az állomásra. Ötven kilós csomagot vihettünk ma­gunkkal. Vittünk zsírt, lisztet, ágyneműt, ruhánkat. Magyarszéken egy éjszakát és egy nappalt töltöttünk, majd onnan elvittek bennünket Dombóvárra. Harminchatan voltunk egy vagonban. A gyerekek nem tudtak felállni. Úgy kuporogtunk a vago­nokban. Akik elöl voltak, azok kinyitották az ajtót, és egy kicsit kinéztek. Dombóváron három nap és három éjjel voltunk. Jöttek a látogatók. A lányomhoz

Next

/
Thumbnails
Contents