Baranya. Történelmi közlemények. 7-8. évfolyam (1994-1995)

MŰHELY - T. MÉREY KLÁRA: A Dunántúl népei a reformkorban

zösségben élnek, a családfő irányítja földművelésüket, határozza meg a ház szükségletét, és intézkedik a felesleg eladásáról. Nagylelkűek-írj a a hadmérnök -, istentelennek nevezik azt, aki a betérő idegent elutasítja. Ételeik különbözőek, nyáron többnyire kerti termények és lisztneműek, télen disznóhús és savanyú káposzta. A hadmérnök részletesen foglalkozik a határőrvidék néprajzi leírásával is. Az ott lakók katonai jellemvonásait, amelyek az évszázados hegyi harcokban ala­kultak ki - lelkesen dicséri. S mit ír róluk a polgár, az ügyvéd Jan Csaplovics? Ő is a hazai népesség második helyén említi őket. Dialektusuk szerint a szlávokat a következő csopor­tokra osztja: szlovákok vagy tótok, csehek, oroszok, akiket helytelenül rusznyá­koknak neveznek (s akiket mi ruszinoknak vagy ruténeknek nevezünk), lengye­lek, vendek (akiket ma szlovéneknek mondunk), horvátok, szlavónok, sokacok, bunyevácok, szerbek, akiket hibásan ráncoknak mondanak - írja Csaplovics, és bolgárok, akiket sok helyen görögöknek tartanak. A szláv nyelvek részletes tárgyalásakor megemlíti, hogy Dunántúlon a hor­vátok, szerbek és vendek voltak nagyobb számban. A szerbek görögkeletiek voltak, a horvátok és a vendek katolikusok. Miss Pardoe már nincs ilyen jó véleménnyel a szlávokról, akikről azt írja: „kisebb jelentőségűek" („Die Slaven sind von geringeren Bedeutunk.") Nagyon szegények, de temperamentumuk sokkal kedvesebb mint a magyaroké... Na­gyon szeretik a táncot és a muzsikát, jószívűek, de a nemzeti büszkeség teljesen hiányzik belőlük. Szokásaik megnyerőek, de ugyanakkor alattomosak és forté­lyosak is („hinterlistig und rankevoll"). így jellemzi a szláv és a magyar paraszt közötti eltérést: a magyar, ha feljebbvalóval találkozik, leveszi kalapját és egyenesen áll. A szláv sohasem egyenesedik ki addig, míg el nem bocsátják. Az igazi vagy kényszer alázatosság határtalan. De hogy milyen érzelem van a szívében, ezt elrejti, nehogy kára származzék abból. Dunántúl harmadik „főnépe" a hadmérnök szerint - a német volt. Három csoportra osztja őket: az elsőkhöz tartoznak a nyugati határ mellett élő ún. hiencek (Hinutzen), akik a magyarok sok szokását átvették már és nyelvük annyira „elromlott", hogy az osztrák határon már nem értik meg beszédüket. Vérmérsékletük flegmatikus, testi felépítésük nagy, semmi vonzódása sem él bennnük a katonáskodás iránt. Jellemük inkább a gyalogos szolgálatra teszi őket alkalmassá. A földmunkában szorgalmasak, házaik tiszták, állataikat ápolják. Erős lóállományuk van, vagyoni helyzetük jobb mint a magyaroké vagy a szlávoké, noha ugyanazt a földet művelik és ugyanazokat a terheket viselik. A németség másik csoportját a német földről (Pfalzból, sváb és bajor földről) érkezett telepesek alkották. Ezek ugyancsak szorgalmasak, házaik és vagyon­tárgyaik kiemelkednek a környezetükből. Testalkatuk: közepes termet, de erős, élénk temperamentum jellemzi őket. A gyalogsághoz vonzódnak. A németek harmadik csoportja a királyi vagy más városok lakója. Ezek polgárként szétszórtan élnek és kereskedelemmel, kézművességgel, művé­szetekkel foglalkoznak. S itt nem hallgatja el azt az Őt nyilván fájóan érintő személyes élményt sem, hogy Dunántúlon az urasági kocsmákban sok a német kocsmáros, s ezek azok közé a lelkiismeretlen emberek közé tartoznak, akik

Next

/
Thumbnails
Contents