Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei. II. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

III. ADATTÁR - 237—320: Siklósi járás

[K8: Stari Rocs; sz, Szári Ulocs; r K9: Stari-ülocs; sz K12: Sztari Illocs P: Stari illocs; dűlő MoFnT2: Sztarilosec] S, 1, sz. Ügy tudják, hogy itt volt régen a falu. 29. Slivanya, '-ba: szh. SUvânâc [Kl2: SUvanya Kl6: Slivanjá] S, sz. A szh. név 'folyótorkolat' jelentésű. 30. szh. Vëliki Vëncsin S, sz. A név 'Nagy Vencsin' jelentésű. 31. Idamajori-rét [K8: Karasicza; sz, 1, Karasicza Wiesen K12: Kara­sicza Wiesen] S, r. 32. Lengőhíd Gyalogos függőhíd a Karasicán. 33. Véncsi ut Út. Vencsin (25. név) felé vezet. 34. szh. MáZi Vencsin S, sz. A szh. név 'Kis Vencsin' jelentésű. 35. szh. Âdâkovâ bâstyâ [K8: Odakova Bástya, Odakova bástya Bastye, Odakova bastja; 1, Odakova bástja; r, sz K12: Odakova bástja K16: Odakova basca] S, r. A szh. név 'Adakova kertje' jelentésű. Az Adakova valószínűen ragadványnév. 36. Mágyárszki groblja: szh. Mágyarszkó groblje [K8: Magyar Groble, Magyar Groblje, Magyarskó Groblje; északi részén egy bekerítetlen temető, a későbbi forrásban r K9: Magyar groblye; 1, sz K12: Ma­gyarska Groblje, Magyarskó Groblje P: Magyargroble; dűlő] S, 1. A szh. név 'Magyar temető' jelentésű. 37. szh. U Mëgyâ [K12: U megya] S, sz. A szh. név 'Megyénél' jelentésű. 38. [K9: Polovi; e MoFnT2: Puszta föld]. A Polovi név jelentése: 'sarkok' vagy 'felesek'. 39. Lőcsi-rész [K12, MoFnT2: ~] S, sz, r. Alő­osiek tulajdona volt. (Lőcs község Jugoszláviához tartozik.) 40. Megye-bástya: szh. Méd bástya [K8: Med Bastye, Medbastya, Bastye, Med Bastje, Med bastja; 1 K12: Med bástja] S, sz. A szh. név jelentése: 'kertek köze'. 41. szh. Usztráná S, sz. A név 'szélénél' vagy 'oldalon' jelentésű. 42. szh. Okruglâ mégyá [K12: Okruglya megya K16: OkrugZja] S, sz. A nevet nemigen használják. A szh. név 'kerek megye' jelentésű. 43. Bereméndi ut: Idamajori ut Űt. B eremen d és Ida­major felé vezet. 44. Ördög-árok [K12: Csatorna MoFnT2: Szívó-árok] Vf. 45. Ördög-ároki-híd Híd. 46. Buddzsák, -ba: szh. Budzsák [K16: Budzak] S, sz. A szh. név 'sarok' vagy 'eldugott hely' értelmű. 47. Prëdcsatom: szh. Prëd csátá [K8: Pred Csatom; Pred-csátom; sz; Prëdcsatom K9: Praecsat, Proecsat; sz K12: Prëdcsatom] S, sz. A szh. név jelentése 'Csat előtt'. 48. Karasica-híd Híd. 49. n. Klékártn 'Kleegarten' S, sz. 50. Podrëform 'Bodenreform' S, sz. 51. Csat, -ba: szh. Csátá [K8: Csat, Csát; sz K12: Csatt P: Csata(7)] S, sz. 52. n. Hanfkâ­tdn 'Hanfgarten' [K9: Hanflander; sz] S, sz. Keskeny kenderföldek voltak. 53. Bikarét S, r. 54. TeZek, -be [K8: ~; 1, sz, r K12: ~] S, 1, sz. 55. Löcsi út Út. 56. Lőcsi-híd Híd volt, de lebontották. 57. Dzsomba, '-ba [K8: Sombák, Sombak, Sombach; 1, mocsár, sz, r K9: Czomba; sz, 1 K12: Sombach P: Czomba; dűlő] S, sz, r, mocsár. 58. Papíik, -ba [K12, 16: ~] S, 1. 59. Kuvusta ada [KS: Kuveska ada; 1, sz K9: Kuvecska-hada; r K12: ~] S, sz. A nevet nem nagyon használ­ják. A szh. név ada utótagja 'sziget' jelentésű. 60. Vedrik, -be [K8: *y; r K9: ~; 1, sz, r, K12, P, MoFnT2: ~] S, sz, r. A szh. vedrik 'patakmenti tisztás' jelen­tésű. 61. Araszka, '-ba: szh. Arácká [K12: Aracká] S, sz, r. 62. Csajra: Csajra­puszta [KS: Csajra, Csajra; 1, sz K12: Csajra] S, Ds, sz. Épületek voltak itt, de már lebontották őket. Ragos alakban az egy elemű nevet nemigen használják. 63. Csajrai kut Kút. 64. [K8: MocsuaZa; 1]. Az adatközlők nem ismerték: 19. K8: 285.; 1871: BiŰ 286.; 1883: BiŰ 287.; 1897: Dugacska Megya, Dugacska megya, Du- BiŰ 288/1., 2. — K9=1854: BmK. 112. — gacska medja — 24. K12: Főcsatorna — K12=1855: Kataszteri térkép. — K16= 31. K8: Karasicza K8, 12: Karasicza 1926: KT 5661. — P: 1865. — MoFnTl: Wiesen — 38. K9: PoZoui — 44. K12: 1971. — Hnt: 1973.— Bt: 1977. —MoFnT2: Csatorna — 64. K8: Mocsvala. 1978. Nem tudtuk lokalizálni: K16: Haraszt Gyűjtötte: Vígh Margit főisk. halig. — K16: Slipa ada. Adatközlők: Cvetics Vladimir 65, Föld­Az írásbeli nevek forrásai: K8=1856: vári Fülöp 51, Illés Ferenc 42, Neubauer BiŰ 282.; 1860: BiŰ 283.; 1867: BiŰ 284., József 64 é.

Next

/
Thumbnails
Contents